Aya 005:102

005:102

قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَافِرِينَ

Qad saalaha qawmun min qablikum thumma asbahoo biha kafireena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

在你们之前,有一些民众,曾询问过此类问题,嗣后,他们因此而变成不信道的人。

YUSUFALI

Some people before you did ask such questions and on that account lost their faith.

PICKTHALL

A folk before you asked (for such disclosures) and then disbelieved therein.

SHAKIR

A people before you indeed asked such questions, and then became disbelievers on account of them.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

5:102.1

قَدْ

当然

may

见2:60.14

5:102.2

سَأَلَهَا

他询问它

he asked it

5:102.3

قَوْمٌ

一伙人

a people

见5:11.11

5:102.4

مِنْ

from

见2:4.8

5:102.5

قَبْلِكُمْ

在你以前

Before you

见2:21.10

5:102.6

ثُمَّ

然后

Then

见2:28.7

5:102.7

أَصْبَحُوا

他们成为

became

5:102.8

بِهَا

在他们

in them

见2:99.8

5:102.9

كَافِرِينَ

众不信道者

disbelievers

见3:100.15

Last updated

Was this helpful?