Aya 005:102

قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَافِرِينَ
Qad saalaha qawmun min qablikum thumma asbahoo biha kafireena
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
在你们之前,有一些民众,曾询问过此类问题,嗣后,他们因此而变成不信道的人。
YUSUFALI
Some people before you did ask such questions and on that account lost their faith.
PICKTHALL
A folk before you asked (for such disclosures) and then disbelieved therein.
SHAKIR
A people before you indeed asked such questions, and then became disbelievers on account of them.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
5:102.1
قَدْ
当然
may
见2:60.14
5:102.2
سَأَلَهَا
他询问它
he asked it
5:102.3
قَوْمٌ
一伙人
a people
见5:11.11
5:102.4
مِنْ
从
from
见2:4.8
5:102.5
قَبْلِكُمْ
在你以前
Before you
见2:21.10
5:102.6
ثُمَّ
然后
Then
见2:28.7
5:102.7
أَصْبَحُوا
他们成为
became
5:102.8
بِهَا
在他们
in them
见2:99.8
5:102.9
كَافِرِينَ
众不信道者
disbelievers
见3:100.15
Last updated
Was this helpful?