Aya 002:177
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
你们把自己的脸转向东方和西方,都不是正义。正义是信真主,信末日,信天神,信天经,信先知,并将所爱的财产施济亲戚、孤儿、贫民、旅客、乞丐和赎取奴隶,并谨守拜功,完纳天课,履行约言,忍受穷困、患难和战争。这等人,确是忠贞的;这等人,确是敬畏的。
YUSUFALI
It is not righteousness that ye turn your faces Towards east or West; but it is righteousness- to believe in Allah and the Last Day, and the Angels, and the Book, and the Messengers; to spend of your substance, out of love for Him, for your kin, for orphans, for the needy, for the wayfarer, for those who ask, and for the ransom of slaves; to be steadfast in prayer, and practice regular charity; to fulfil the contracts which ye have made; and to be firm and patient, in pain (or suffering) and adversity, and throughout all periods of panic. Such are the people of truth, the Allah-fearing.
PICKTHALL
It is not righteousness that ye turn your faces to the East and the West; but righteous is he who believeth in Allah and the Last Day and the angels and the Scripture and the prophets; and giveth wealth, for love of Him, to kinsfolk and to orphans and the needy and the wayfarer and to those who ask, and to set slaves free; and observeth proper worship and payeth the poor-due. And those who keep their treaty when they make one, and the patient in tribulation and adversity and time of stress. Such are they who are sincere. Such are the Allah-fearing.
SHAKIR
It is not righteousness that you turn your faces towards the East and the West, but righteousness is this that one should believe in Allah and the last day and the angels and the Book and the prophets, and give away wealth out of love for Him to the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer and the beggars and for (the emancipation of) the captives, and keep up prayer and pay the poor-rate; and the performers of their promise when they make a promise, and the patient in distress and affliction and in time of conflicts-- these are they who are true (to themselves) and these are they who guard (against evil).
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:177.1
لَيْسَ
它不是
It is not
2:177.2
الْبِرَّ
正义
righteousness
2:177.3
أَنْ
该
that
见2:26.5
2:177.4
تُوَلُّوا
你们转向
you turn
见2:115.5
2:177.5
وُجُوهَكُمْ
你们的脸
Your faces
见2:144.19
2:177.6
قِبَلَ
面向
towards
参2:25.24
2:177.7
الْمَشْرِقِ
东方
the East
见2:115.2
2:177.8
وَالْمَغْرِبِ
和西方
and the West
见2:115.3
2:177.9
وَلَٰكِنَّ
并且但是
and but
见2:12.5
2:177.10
الْبِرَّ
正义
righteousness
见2:177.2
2:177.11
مَنْ
谁
who
见2:97.2
2:177.12
آمَنَ
相信
believe
见2:13.6
2:177.13
بِاللَّهِ
在真主
in Allah
见2:8.6
2:177.14
وَالْيَوْمِ
和日子
and the Day
见2:62.11
2:177.15
الْآخِرِ
末
Last
见2:8.8
2:177.16
وَالْمَلَائِكَةِ
和天神
and Angels
见2:161.11
2:177.17
وَالْكِتَابِ
和经典
and the Book
参2:2.2
2:177.18
وَالنَّبِيِّينَ
和众先知
and the Prophets
参2:61.53
2:177.19
وَآتَى
和给
and give
2:177.20
الْمَالَ
财产
wealth
2:177.21
عَلَىٰ
至
On
见2:5.2
2:177.22
حُبِّهِ
喜爱他
love for Him
2:177.23
ذَوِي
家属
folk
2:177.24
الْقُرْبَىٰ
亲属
kindred
见2:83.13
2:177.25
وَالْيَتَامَىٰ
和孤儿
And orphans
见2:83.14
2:177.26
وَالْمَسَاكِينَ
和贫民
And the poor
见2:83.15
2:177.27
وَابْنَ
和儿子
and Son
参2:87.11
2:177.28
السَّبِيلِ
道路
The way
见2:108.18
2:177.29
وَالسَّائِلِينَ
和乞丐
and to those who ask
2:177.30
وَفِي
和在
and at
见2:49.13
2:177.31
الرِّقَابِ
赎取奴隶
set slaves free
2:177.32
وَأَقَامَ
和谨守
and keep up
参2:43.1
2:177.33
الصَّلَاةَ
拜功,祈祷
Prayer
见2:43.2
2:177.34
وَآتَى
和给
and give
见2:177.19
2:177.35
الزَّكَاةَ
天课
Zakat
见2:43.4
2:177.36
وَالْمُوفُونَ
和履行
and the performers
2:177.37
بِعَهْدِهِمْ
他们的约言
of their promise
2:177.38
إِذَا
当时
when
见2:156.2
2:177.39
عَاهَدُوا
他们承诺
they make a covenant
见2:100.2
2:177.40
وَالصَّابِرِينَ
和坚忍者
and the patient
参2:153.11
2:177.41
فِي
在
in
见2:10.1
2:177.42
الْبَأْسَاءِ
穷困
adversity
2:177.43
وَالضَّرَّاءِ
和苦难
and distress
2:177.44
وَحِينَ
和期间
and time of
2:177.45
الْبَأْسِ
危险的
panic
2:177.46
أُولَٰئِكَ
这等人
These are
见2:5.1
2:177.47
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
2:177.48
صَدَقُوا
忠贞
sincere
2:177.49
وَأُولَٰئِكَ
和这等人
and these are
见2:5.6
2:177.50
هُمُ
他们
they
见2:4.11
2:177.51
الْمُتَّقُونَ
敬畏的
the Allah-fearing