Aya 006:024

006:024

انْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ ۚ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ

Onthur kayfa kathaboo AAala anfusihim wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你看看他们怎样抵赖。他们以前伪造的(伙伴)已回避他们了。

YUSUFALI

Behold! how they lie against their own souls! But the (lie) which they invented will leave them in the lurch.

PICKTHALL

See how they lie against themselves, and (how) the thing which they devised hath failed them!

SHAKIR

See how they lie against their own souls, and that which they forged has passed away from them.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:24.1

انْظُرْ

你看

See

见4:50.1

6:24.2

كَيْفَ

如何

How

见2:28.1

6:24.3

كَذَبُوا

他们否认

they lie

6:24.4

عَلَىٰ

On

见2:5.2

6:24.5

أَنْفُسِهِمْ

他们自己

themselves

见2:9.8

6:24.6

وَضَلَّ

和它回避

and astray

参2:108.16

6:24.7

عَنْهُمْ

在他们

on them

见3:10.6

6:24.8

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

6:24.9

كَانُوا

他们是

they were

见2:10:11

6:24.10

يَفْتَرُونَ

他们虚构

they have forged

见3:24.15

Last updated

Was this helpful?