Aya 006:024

انْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ ۚ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Onthur kayfa kathaboo AAala anfusihim wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
你看看他们怎样抵赖。他们以前伪造的(伙伴)已回避他们了。
YUSUFALI
Behold! how they lie against their own souls! But the (lie) which they invented will leave them in the lurch.
PICKTHALL
See how they lie against themselves, and (how) the thing which they devised hath failed them!
SHAKIR
See how they lie against their own souls, and that which they forged has passed away from them.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:24.1
انْظُرْ
你看
See
见4:50.1
6:24.2
كَيْفَ
如何
How
见2:28.1
6:24.3
كَذَبُوا
他们否认
they lie
6:24.4
عَلَىٰ
至
On
见2:5.2
6:24.5
أَنْفُسِهِمْ
他们自己
themselves
见2:9.8
6:24.6
وَضَلَّ
和它回避
and astray
参2:108.16
6:24.7
عَنْهُمْ
在他们
on them
见3:10.6
6:24.8
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
6:24.9
كَانُوا
他们是
they were
见2:10:11
6:24.10
يَفْتَرُونَ
他们虚构
they have forged
见3:24.15
Last updated
Was this helpful?