Aya 007:089

007:089

قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُمْ بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللَّهُ مِنْهَا ۚ وَمَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَعُودَ فِيهَا إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّنَا ۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۚ عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا ۚ رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنْتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ

Qadi iftarayna AAala Allahi kathiban in AAudna fee millatikum baAAda ith najjana Allahu minha wamayakoonu lana an naAAooda feeha illa an yashaa Allahu rabbuna wasiAAa rabbuna kulla shay-in AAilman AAalaAllahi tawakkalna rabbana iftah baynana wabayna qawmina bialhaqqi waanta khayru alfatiheena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

真主使我们脱离你们的宗教后,如果我们再去信它,那末,我们确已假借真主的名义而造谣了。除非真主--我们的主--意欲,我们不会再信你们的宗教。我们的主的知觉是包罗万物的,我们只信托真主。我们的主啊!求你在我们和我们的宗族之间依真理而判决吧,你是至善的判决者。

YUSUFALI

"We should indeed invent a lie against Allah, if we returned to your ways after Allah hath rescued us therefrom; nor could we by any manner of means return thereto unless it be as in the will and plan of Allah, Our Lord. Our Lord can reach out to the utmost recesses of things by His knowledge. In the Allah is our trust. our Lord! decide Thou between us and our people in truth, for Thou art the best to decide."

PICKTHALL

We should have invented a lie against Allah if we returned to your religion after Allah hath rescued us from it. It is not for us to return to it unless Allah our Lord should (so) will. Our Lord comprehendeth all things in knowledge. In Allah do we put our trust. Our Lord! Decide with truth between us and our folk, for Thou art the best of those who make decision.

SHAKIR

Indeed we shall have forged a lie against Allah If we go back to your religion after Allah has delivered us from It, and it befits us not that we should go back to it, except if Allah our Lord please: Our Lord comprehends all things in His knowledge; in Allah do we trust: Our Lord! decide between us and our people with truth; and Thou art the best of deciders.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:89.1

قَدِ

当然

may

见6:128.7

7:89.2

افْتَرَيْنَا

我们假借

we shall have forged

7:89.3

عَلَى

On

见2:5.2

7:89.4

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

7:89.5

كَذِبًا

一个谎言

a lie

见6:21.7

7:89.6

إِنْ

如果

if

见2:23.18

7:89.7

عُدْنَا

我们返回

we returned

7:89.8

فِي

in

见2:10.1

7:89.9

مِلَّتِكُمْ

你们的宗教

your religion

7:89.10

بَعْدَ

之后

after

见2:27.6

7:89.11

إِذْ

当时

when

见2:131.1

7:89.12

نَجَّانَا

他解救我们

He has delivered us

7:89.13

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

7:89.14

مِنْهَا

从它

From it

见2:25.15

7:89.15

وَمَا

和不

And not

见2:9.9

7:89.16

يَكُونُ

他是

he is

见2:247.13

7:89.17

لَنَا

为我们

for us

见2:32.5

7:89.18

أَنْ

that

见2:26.5

7:89.19

نَعُودَ

我们返回

we return

7:89.20

فِيهَا

在其中

therein

见2:25.29

7:89.21

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

7:89.22

أَنْ

that

见2:26.5

7:89.23

يَشَاءَ

他意欲

he will

见6:80.16

7:89.24

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

7:89.25

رَبُّنَا

我们的主

Our Lord

见2:139.6

7:89.26

وَسِعَ

包容

comprehends

见2:255.41

7:89.27

رَبُّنَا

我们的主

Our Lord

见2:139.6

7:89.28

كُلَّ

所有

All

见2:20.23

7:89.29

شَيْءٍ

事物

Thing

见2:20.24

7:89.30

عِلْمًا

知识

knowledge

见6:80.23

7:89.31

عَلَى

On

见2:5.2

7:89.32

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

7:89.33

تَوَكَّلْنَا

我们信托

we trust

7:89.34

رَبَّنَا

我们的主

Our Lord

见2:127.8

7:89.35

افْتَحْ

求你判决

decide

7:89.36

بَيْنَنَا

我们之间

between us

见3:64.9

7:89.37

وَبَيْنَ

和之间

and between

见5:25.11

7:89.38

قَوْمِنَا

我们的宗族

our people

7:89.39

بِالْحَقِّ

以真理

with truth

见2:71.20

7:89.40

وَأَنْتَ

和您

and thou

见5:114.20

7:89.41

خَيْرُ

最好的

the best of

见3:54.5

7:89.42

الْفَاتِحِينَ

众判决者

deciders

Last updated

Was this helpful?