Aya 004:148
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
真主不喜爱(任何人)宣扬恶事,除非他是被人亏枉的。真主是全聪的,全知的。
YUSUFALI
Allah loveth not that evil should be noised abroad in public speech, except from one who had being treated unjustly; for Allah is He who heareth and knoweth all things.
PICKTHALL
Allah loveth not the utterance of harsh speech save by one who hath been wronged. Allah is ever Hearer, Knower.
SHAKIR
Allah does not love the public utterance of hurtful speech unless (it be) by one to whom injustice has been done; and Allah is Hearing, Knowing.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:148.1
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
4:148.2
يُحِبُّ
喜欢
love
见2:190.12
4:148.3
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
4:148.4
الْجَهْرَ
公开说出
the utterance of
4:148.5
بِالسُّوءِ
在恶
with evil
见2:169.3
4:148.6
مِنَ
从
from
见2:19.3
4:148.7
الْقَوْلِ
众话语
words
见4.108.16
4:148.8
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
4:148.9
مَنْ
谁
who
见2:97.2
4:148.10
ظُلِمَ
他被亏枉
had being treated unjustly
4:148.11
وَكَانَ
和他是
and he was
见2:34.11
4:148.12
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
4:148.13
سَمِيعًا
全聪的
Hearing
见4:58.24
4:148.14
عَلِيمًا
全知的
All-Knowing
见4:11.70