Aya 004:010

004:010

إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَىٰ ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا ۖ وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا

Inna allatheena yakuloona amwala alyatama thulman innama yakuloona fee butoonihim naran wasayaslawna saAAeeran

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

侵吞孤儿的财产的人,只是把火吞在自己的肚腹里,他们将入烈火之中。

YUSUFALI

Those who unjustly eat up the property of orphans, eat up a Fire into their own bodies: They will soon be enduring a Blazing Fire!

PICKTHALL

Lo! Those who devour the wealth of orphans wrongfully, they do but swallow fire into their bellies, and they will be exposed to burning flame.

SHAKIR

(As for) those who swallow the property of the orphans unjustly, surely they only swallow fire into their bellies and they shall enter burning fire.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

4:10.1

إِنَّ

的确

surely

见2:6.1

4:10.2

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

4:10.3

يَأْكُلُونَ

他们吃

they eat

见2:174.15

4:10.4

أَمْوَالَ

财产

the property

4:10.5

الْيَتَامَىٰ

孤儿

the orphans

见2:220.6

4:10.6

ظُلْمًا

不公正

injustice

见3:108.10

4:10.7

إِنَّمَا

仅仅

only

见2:11.9

4:10.8

يَأْكُلُونَ

他们吃

they eat

见2:174.15

4:10.9

فِي

in

见2:10.1

4:10.10

بُطُونِهِمْ

他们的肚子

their bellies

见2:174.17

4:10.11

نَارًا

fire

见2:17.5

4:10.12

وَسَيَصْلَوْنَ

和他们将入

and they shall enter

4:10.13

سَعِيرًا

烈火

a Blazing Fire

Last updated

Was this helpful?