Aya 005:104
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
有人对他们说:你们来遵守真主所降示的经典吧。来服从使者吧! 他们就说:能满足我们的,是我们的祖先的宗教。即使他们的祖先无知无识,不循正道,(他们仍要遵守)他们的宗教吗﹖
YUSUFALI
When it is said to them: "Come to what Allah hath revealed; come to the Apostle": they say: "Enough for us are the ways we found our fathers following." What! even though their fathers were void of knowledge and guidance?
PICKTHALL
And when it is said unto them: Come unto that which Allah hath revealed and unto the messenger, they say: Enough for us is that wherein we found our fathers. What! Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance ?
SHAKIR
And when it is said to them, Come to what Allah has revealed and to the Apostle, they say: That on which we found our fathers is sufficient for us. What! even though their fathers knew nothing and did not follow the right way.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
5:104.1
وَإِذَا
和当
and when
见2:11.1
5:104.2
قِيلَ
告诉
said
见2:11.2
5:104.3
لَهُمْ
对他们
for them
见2:11.3
5:104.4
تَعَالَوْا
你们来
Come
见3:61.11
5:104.5
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
5:104.6
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
5:104.7
أَنْزَلَ
下降,颁降,降示,揭秘
get down
见2:4.4
5:104.8
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
5:104.9
وَإِلَى
和至
and to
见2:210.14
5:104.10
الرَّسُولِ
使者
the Messenger
见4:61.10
5:104.11
قَالُوا
他们说,
They said
见2:11.8
5:104.12
حَسْبُنَا
满足我们的
sufficient for us
见3:173.14
5:104.13
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
5:104.14
وَجَدْنَا
我们发现
we found
5:104.15
عَلَيْهِ
在他
on him
见2:37.7
5:104.16
آبَاءَنَا
我们的祖先
our fathers
见2:170.14
5:104.17
أَوَلَوْ
什么?和假如
What! and though
见2:170.15
5:104.18
كَانَ
他是
It was
见2:75.6
5:104.19
آبَاؤُهُمْ
他们的祖先
their fathers
见2:170.17
5:104.20
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
5:104.21
يَعْلَمُونَ
知道
Know
见2:13.19
5:104.22
شَيْئًا
一件事情
a thing
见2:48.8
5:104.23
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
5:104.24
يَهْتَدُونَ
他们遵循正道
they follow the right way
见2:170.22