Aya 007:103
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
后来,我派遣穆萨带著我的许多迹象,去见法老和他的众公卿,但他们不肯信那些迹象,你看看作恶者的结局是怎样的!
YUSUFALI
Then after them We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his chiefs, but they wrongfully rejected them: So see what was the end of those who made mischief.
PICKTHALL
Then, after them, We sent Moses with our tokens unto Pharaoh and his chiefs, but they repelled them. Now, see the nature of the consequence for the corrupters!
SHAKIR
Then we raised after them Musa with Our communications to Firon and his chiefs, but they disbelieved in them; consider then what was the end of the mischief makers.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:103.1
ثُمَّ
然后
Then
见2:28.7
7:103.2
بَعَثْنَا
我们派遣
We sent
7:103.3
مِنْ
从
from
见2:4.8
7:103.4
بَعْدِهِمْ
他们之后
after them
见2:253.29
7:103.5
مُوسَىٰ
穆萨
Moses
见2:51.3
7:103.6
بِآيَاتِنَا
在我们的迹象
in Our signs
见2:39.4
7:103.7
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
7:103.8
فِرْعَوْنَ
法老
Pharaoh
见2:49.5
7:103.9
وَمَلَئِهِ
和他的众公卿
and his chiefs
7:103.10
فَظَلَمُوا
但是他们不信
but they disbelieved
7:103.11
بِهَا
在他们
in them
见2:99.8
7:103.12
فَانْظُرْ
因此你看
then look
见2:259.37
7:103.13
كَيْفَ
如何
How
见2:28.1
7:103.14
كَانَ
他是
It was
见2:75.6
7:103.15
عَاقِبَةُ
结局
the consequence
见3:137.12
7:103.16
الْمُفْسِدِينَ
众作恶者
the mischief-makers
见5:64.47