Aya 006:047

قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الظَّالِمُونَ
Qul araaytakum in atakum AAathabu Allahi baghtatan aw jahratan hal yuhlaku illa alqawmu alththalimoona
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
你说:你们告诉我吧,如果真主的刑罚忽然或显然降临你们,那末,除不义的民众外,还有谁会被毁灭呢?
YUSUFALI
Say: "Think ye if the punishment of Allah comes to you whether suddenly or openly will any be destroyed except those who do wrong?"
PICKTHALL
Say: Can ye see yourselves, if the punishment of Allah come upon you unawares or openly ? Would any perish save wrongdoing folk ?
SHAKIR
Say: Have you considered if the chastisement of Allah should overtake you suddenly or openly, will any be destroyed but the unjust people?
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:47.1
قُلْ
你说
Say
见2:80.8
6:47.2
أَرَأَيْتَكُمْ
你们认为吗?
Think you
见6:40.2
6:47.3
إِنْ
如果
if
见2:23.18
6:47.4
أَتَاكُمْ
它来至你们
it comes upon you
见6:40.4
6:47.5
عَذَابُ
刑罚
the punishment
见6:40.5
6:47.6
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
6:47.7
بَغْتَةً
突然地
a sudden
见6:31.11
6:47.8
أَوْ
或
or
见2:19.1
6:47.9
جَهْرَةً
清楚地
Manifestly
见2:55.11
6:47.10
هَلْ
是吗?
will ?
见2:210.1
6:47.11
يُهْلَكُ
它被毁灭
it be destroyed
6:47.12
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
6:47.13
الْقَوْمُ
民众
people
6:47.14
الظَّالِمُونَ
不义者
the unjust
见2:229.46
Last updated
Was this helpful?