Aya 007:162
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
##Fabaddala allatheena thalamoo minhum qawlan ghayra allathee qeela lahum faarsalna AAalayhim rijzan mina alssama-i bima kanoo yathlimoona
马坚
但他们中不义者改变了他们所奉的嘱言,故我因他们的不义而降天灾于他们。
YUSUFALI
But the transgressors among them changed the word from that which had been given them so we sent on them a plague from heaven. For that they repeatedly transgressed.
PICKTHALL
But those of them who did wrong changed the word which had been told them for another saying, and We sent down upon them wrath from heaven for their wrongdoing.
SHAKIR
But those who were unjust among them changed it for a saying other than that which had been spoken to them; so We sent upon them a pestilence from heaven because they were unjust.
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:162.1
فَبَدَّلَ
然而他改变
But he changed
见2:59.1
7:162.2
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
7:162.3
ظَلَمُوا
不义的人
unjust
见2:59.3
7:162.4
مِنْهُمْ
从他们
from them
见2:75.8
7:162.5
قَوْلًا
话语
The word
见2:59.4
7:162.6
غَيْرَ
非,除了,除开,不是,但
non, but
见1:7.5
7:162.7
الَّذِي
谁
who
见2:17.3
7:162.8
قِيلَ
告诉
said
见2:11.2
7:162.9
لَهُمْ
对他们
for them
见2:11.3
7:162.10
فَأَرْسَلْنَا
因此我派遣
so We sent
见7:133.1
7:162.11
عَلَيْهِمْ
在他们
on they
见1:7.4
7:162.12
رِجْزًا
惩罚
a plague
见2:59.13
7:162.13
مِنَ
从
from
见2:19.3
7:162.14
السَّمَاءِ
天空
The sky, heaven
见2:19.4
7:162.15
بِمَا
在什么
in what
见2:4.3
7:162.16
كَانُوا
他们是
they were
见2:10:11
7:162.17
يَظْلِمُونَ
他们欺骗
They are wronged
见2:57.18