Aya 002:143
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
我这样以你们为中正的民族,以便你们作证世人,而使者作证你们。我以你原来所对的方向为朝向,只为辨别谁是顺从使者的,谁是背叛的。这确是一件难事,但在真主所引导的人,却不难。真主不致使你们的信仰徒劳无酬。真主对於世人,确是至爱的,确是至慈的。
YUSUFALI
Thus, have We made of you an Ummat justly balanced, that ye might be witnesses over the nations, and the Messenger a witness over yourselves; and We appointed the Qibla to which thou wast used, only to test those who followed the Messenger from those who would turn on their heels (From the Faith). Indeed it was (A change) momentous, except to those guided by Allah. And never would Allah Make your faith of no effect. For Allah is to all people Most surely full of kindness, Most Merciful.
PICKTHALL
Thus We have appointed you a middle nation, that ye may be witnesses against mankind, and that the messenger may be a witness against you. And We appointed the qiblah which ye formerly observed only that We might know him who followeth the messenger, from him who turneth on his heels. In truth it was a hard (test) save for those whom Allah guided. But it was not Allah's purpose that your faith should be in vain, for Allah is Full of Pity, Merciful toward mankind.
SHAKIR
And thus We have made you a medium (just) nation that you may be the bearers of witness to the people and (that) the Messenger may be a bearer of witness to you; and We did not make that which you would have to be the qiblah but that We might distinguish him who follows the Messenger from him who turns back upon his heels, and this was surely hard except for those whom Allah has guided aright; and Allah was not going to make your faith to be fruitless; most surely Allah is Affectionate, Merciful to the people.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:143.1
وَكَذَٰلِكَ
和像如此
and Thus
参2:73.4
2:143.2
جَعَلْنَاكُمْ
我们使你们
We made you
参2:66.1
2:143.3
أُمَّةً
一个民族
a nation
见2:128.7
2:143.4
وَسَطًا
中正的
middle
2:143.5
لِتَكُونُوا
以便你们是
That you may be
2:143.6
شُهَدَاءَ
见证
Witness
见2:133.3
2:143.7
عَلَى
至
On
见2:5.2
2:143.8
النَّاسِ
人
People
见2:8.2
2:143.9
وَيَكُونَ
和他是
And he is
参2:117.11
2:143.10
الرَّسُولُ
使者
the messenger
参2:87.19
2:143.11
عَلَيْكُمْ
在你们
on you
见2:40.8
2:143.12
شَهِيدًا
作证
Witness
参2:133.3
2:143.13
وَمَا
和不
And not
见2:9.9
2:143.14
جَعَلْنَا
我们使
we made
见2:125.2
2:143.15
الْقِبْلَةَ
朝向
the qiblah
参2:142.8
2:143.16
الَّتِي
哪
Which
见2:24.8
2:143.17
كُنْتَ
你是
You are
参2:23.2
2:143.18
عَلَيْهَا
在它
on it
见2:142.11
2:143.19
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
2:143.20
لِنَعْلَمَ
以便我们知道
that we know
参2:13.19
2:143.21
مَنْ
谁
who
见2:97.2
2:143.22
يَتَّبِعُ
追随
follow
2:143.23
الرَّسُولَ
使者
the messenger
见2:143.10
2:143.24
مِمَّنْ
比谁
than who
见2:114.3
2:143.25
يَنْقَلِبُ
转向
turn over
2:143.26
عَلَىٰ
至
On
见2:5.2
2:143.27
عَقِبَيْهِ
他的脚跟
His heels
2:143.28
وَإِنْ
和确实
and is
参2:130.14
2:143.29
كَانَتْ
她是
she was
见2:94.3
2:143.30
لَكَبِيرَةً
困难
hard 见2:45.5
2:143.31
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
2:143.32
عَلَى
至
On
见2:5.2
2:143.33
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
2:143.34
هَدَى
正道,指南,引导
Guidance
参2:2.6
2:143.35
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
2:143.36
وَمَا
和不
And not
见2:9.9
2:143.37
كَانَ
他是
It was
见2:75.6
2:143.38
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
2:143.39
لِيُضِيعَ
徒劳无酬
to be fruitless
2:143.40
إِيمَانَكُمْ
你们的信仰
Your faith
见2:93.24
2:143.41
إِنَّ
的确
surely
见2:6.1
2:143.42
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
2:143.43
بِالنَّاسِ
对世人
to People
参2:8.2
2:143.44
لَرَءُوفٌ
必定至爱的
surely full of kindness
2:143.45
رَحِيمٌ
至慈的
Merciful
参1:1.4