Aya 007:131

فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُوا لَنَا هَٰذِهِ ۖ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ ۗ أَلَا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Fa-itha jaat-humu alhasanatu qaloo lana hathihi wa-in tusibhum sayyi-atun yattayyaroo bimoosa waman maAAahu ala innama ta-iruhum AAinda Allahi walakinna aktharahum la yaAAlamoona
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
当幸福降临他们的时候,他们说:这是我们所应得的。当灾难降临他们的时候,他们则归咎于穆萨及其教徒们的不祥。真的,他们的厄运是在真主那里注定的,只是他们大半不知道罢了!
YUSUFALI
But when good (times) came, they said, "This is due to us;" When gripped by calamity, they ascribed it to evil omens connected with Moses and those with him! Behold! in truth the omens of evil are theirs in Allah's sight, but most of them do not understand!
PICKTHALL
But whenever good befell them, they said: This is ours; and whenever evil smote them they ascribed it to the evil auspices of Moses and those with him. Surely their evil auspice was only with Allah. But most of them knew not.
SHAKIR
But when good befell them they said: This is due to us; and when evil afflicted them, they attributed it to the ill-luck of Musa and those with him; surely their evil fortune is only from Allah but most of them do not know.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:131.1
فَإِذَا
然后当
then when
见2:196.34
7:131.2
جَاءَتْهُمُ
来至他们
come to them
见2:213.29
7:131.3
الْحَسَنَةُ
幸福
good
7:131.4
قَالُوا
他们说,
They said
见2:11.8
7:131.5
لَنَا
为我们
for us
见2:32.5
7:131.6
هَٰذِهِ
这个
this
见2:35.15
7:131.7
وَإِنْ
和如果
and if
见2:23.1
7:131.8
تُصِبْهُمْ
它使他们获得
befalls them
见4:78.11
7:131.9
سَيِّئَةٌ
不幸
disaster
见3:120.7
7:131.10
يَطَّيَّرُوا
他们归咎
they ascribed
7:131.11
بِمُوسَىٰ
在穆萨
with Moses
参2:51.3
7:131.12
وَمَنْ
和谁
and who
见2:108.11
7:131.13
مَعَهُ
与他共同
with him
见2:214.22
7:131.14
أَلَا
真的
now surely
见2:12.1
7:131.15
إِنَّمَا
仅仅
only
见2:11.9
7:131.16
طَائِرُهُمْ
他们的众恶运
their evil fortune
7:131.17
عِنْدَ
以
with
见2:54.20
7:131.18
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
7:131.19
وَلَٰكِنَّ
并且但是
and but
见2:12.5
7:131.20
أَكْثَرَهُمْ
他们大多数
most of them
见6:37.17
7:131.21
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
7:131.22
يَعْلَمُونَ
知道
Know
见2:13.19
Last updated
Was this helpful?