Aya 002:137
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
如果他们象你们样信道,那末,他们确已遵循正道了;如果他们背弃正道,那末,他们只陷於反对中;真主将替你们抵御他们。他确是全聪的,确是全知的。
YUSUFALI
So if they believe as ye believe, they are indeed on the right path; but if they turn back, it is they who are in schism; but Allah will suffice thee as against them, and He is the All-Hearing, the All-Knowing.
PICKTHALL
And if they believe in the like of that which ye believe, then are they rightly guided. But if they turn away, then are they in schism, and Allah will suffice thee (for defence) against them. He is the Hearer, the Knower.
SHAKIR
If then they believe as you believe in Him, they are indeed on the right course, and if they turn back, then they are only in great opposition, so Allah will suffice you against them, and He is the Hearing, the Knowing.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:137.1
فَإِنْ
因此如果
then if
见2:24.1
2:137.2
آمَنُوا
诚信
believe
见2:9.4
2:137.3
بِمِثْلِ
在像
in like
参2:113.21
2:137.4
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
2:137.5
آمَنْتُمْ
你们相信
you believe
参2:13.6
2:137.6
بِهِ
以它
with it
见2:22.13
2:137.7
فَقَدِ
然后当然
then may
见2:108.15
2:137.8
اهْتَدَوْا
他们遵循正道
they rightly guided
参2:53.7
2:137.9
وَإِنْ
和如果
and if
见2:23.1
2:137.10
تَوَلَّوْا
你们转向
you turn
见2:115.5
2:137.11
فَإِنَّمَا
因此仅仅
only
见2:117.7
2:137.12
هُمْ
他们
they
见2:4.11
2:137.13
فِي
在
in
见2:10.1
2:137.14
شِقَاقٍ
分裂,反对
schism
2:137.15
فَسَيَكْفِيكَهُمُ
因此他将使你替代他们
then he will suffice you against them
2:137.16
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
2:137.17
وَهُوَ
和他
and he
见2:29.16
2:137.18
السَّمِيعُ
全聪的
The Hearing
见2:127.13
2:137.19
الْعَلِيمُ
全知的
The Knowing
见2:32.11