Aya 002:199

002:199

ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Thumma afeedoo min haythu afada alnnasu waistaghfiroo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

然後,你们从众人结队而行的地方结队而行,你们当向真主求饶。真主确是至赦的,确是至慈的。

YUSUFALI

Then pass on at a quick pace from the place whence it is usual for the multitude so to do, and ask for Allah's forgiveness. For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

PICKTHALL

Then hasten onward from the place whence the multitude hasteneth onward, and ask forgiveness of Allah. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.

SHAKIR

Then hasten on from the Place from which the people hasten on and ask the forgiveness of Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:199.1

ثُمَّ

然后

Then

见2:28.7

2:199.2

أَفِيضُوا

结队而行

hasten on

参2:198.10

2:199.3

مِنْ

from

见2:4.8

2:199.4

حَيْثُ

无论哪里

Where

见2:35.11

2:199.5

أَفَاضَ

结队而行

hasten on

参2:198.10

2:199.6

النَّاسُ

People

见2:8.2

2:199.7

وَاسْتَغْفِرُوا

和求饶

and ask forgiveness

2:199.8

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

2:199.9

إِنَّ

的确

surely

见2:6.1

2:199.10

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

2:199.11

غَفُورٌ

至赦的

Forgiving

见2:173.24

2:199.12

رَحِيمٌ

至慈的

Merciful

见2:143.45

Last updated

Was this helpful?