Aya 002:138

002:138

صِبْغَةَ اللَّهِ ۖ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً ۖ وَنَحْنُ لَهُ عَابِدُونَ

Sibghata Allahi waman ahsanu mina Allahi sibghatan wanahnu lahu AAabidoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你们当保持真主的洗礼,有谁比真主施洗得更好呢?我们只崇拜他。

YUSUFALI

(Our religion is) the Baptism of Allah: And who can baptize better than Allah? And it is He Whom we worship.

PICKTHALL

(We take our) colour from Allah, and who is better than Allah at colouring. We are His worshippers.

SHAKIR

(Receive) the baptism of Allah, and who is better than Allah in baptising? and Him do we serve.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:138.1

صِبْغَةَ

洗礼,色彩

the baptism, colour

2:138.2

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

2:138.3

وَمَنْ

和谁

and who

见2:108.11

2:138.4

أَحْسَنُ

较好

better

2:138.5

مِنَ

than

与2:4.8不同

2:138.6

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

2:138.7

صِبْغَةً

洗礼,色彩

the baptism, colour

见2:138.1

2:138.8

وَنَحْنُ

和我们

and we

见2:30.18

2:138.9

لَهُ

对他

for he

见2:102.62

2:138.10

عَابِدُونَ

敬拜

Worshipers

Last updated

Was this helpful?