Aya 007:086

007:086

وَلَا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ كُنْتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ ۖ وَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ

Wala taqAAudoo bikulli siratin tooAAidoona watasuddoona AAan sabeeli Allahi man amana bihi watabghoonahaAAiwajan waothkuroo ith kuntum qaleelan fakaththarakum waonthuroo kayfa kana AAaqibatu almufsideena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你们不要伺候在一条道路上,恐吓别人和阻止确信真主的人入真主的大道,而且想暗示它是邪路。你们应该记得,你们原是少数的,随后他使你们的人口增多,你们看看作恶者的结局是怎样的。

YUSUFALI

"And squat not on every road, breathing threats, hindering from the path of Allah those who believe in Him, and seeking in it something crooked; But remember how ye were little, and He gave you increase. And hold in your mind's eye what was the end of those who did mischief.

PICKTHALL

Lurk not on every road to threaten (wayfarers), and to turn away from Allah's path him who believeth in Him, and to seek to make it crooked. And remember, when ye were but few, how He did multiply you. And see the nature of the consequence for the corrupters!

SHAKIR

And do not lie in wait in every path, threatening and turning away from Allah's way him who believes in Him and seeking to make it crooked; and remember when you were few then He multiplied you, and consider what was the end of the mischief-makers.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:86.1

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

7:86.2

تَقْعُدُوا

你们坐

you sit

见4:140.16

7:86.3

بِكُلِّ

所有

All

见2:29.17

7:86.4

صِرَاطٍ

路径

path, way

见1:7.1

7:86.5

تُوعِدُونَ

你们恐吓

you threatening

7:86.6

وَتَصُدُّونَ

和你们阻止

and you hinder

参3:99.6

7:86.7

عَنْ

on

见2:48.6

7:86.8

سَبِيلِ

道路

the way

见2:154.6

7:86.9

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

7:86.10

مَنْ

who

见2:8.3

7:86.11

آمَنَ

相信

believe

见2:13.6

7:86.12

بِهِ

以它

with it

见2:22.13

7:86.13

وَتَبْغُونَهَا

和你们想暗示它

and you seek it

见3:99.12

7:86.14

عِوَجًا

邪路

crooked

见3:99.13

7:86.15

وَاذْكُرُوا

和记得

and remember

见2:63.11

7:86.16

إِذْ

当时

when

见2:131.1

7:86.17

كُنْتُمْ

你们是

You are

见2:23.2

7:86.18

قَلِيلًا

微小的

A little

见2:41.16

7:86.19

فَكَثَّرَكُمْ

因此他增多你们

then He multiplied you

7:86.20

وَانْظُرُوا

和你们看

and you see

参6:11.6

7:86.21

كَيْفَ

如何

How

见2:28.1

7:86.22

كَانَ

他是

It was

见2:75.6

7:86.23

عَاقِبَةُ

结局

the consequence

见3:137.12

7:86.24

الْمُفْسِدِينَ

众作恶者

the mischief-makers

见5:64.47

Last updated

Was this helpful?