Aya 002:211
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
你问以色列的後裔,我赏赐过他们若干明显的迹象。真主的恩典降临之後,凡加以变更的人,(真主必定惩罚他),因为真主的刑罚确是严厉的。
YUSUFALI
Ask the Children of Israel how many clear (Signs) We have sent them. But if any one, after Allah's favour has come to him, substitutes (something else), Allah is strict in punishment.
PICKTHALL
Ask of the Children of Israel how many a clear revelation We gave them! He who altereth the grace of Allah after it hath come unto him (for him), lo! Allah is severe in punishment.
SHAKIR
Ask the Israelites how many a clear sign have We given them; and whoever changes the favor of Allah after it has come to him, then surely Allah is severe in requiting (evil).
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:211.1
سَلْ
问
ask
2:211.2
بَنِي
后裔
Children
见2:40.2
2:211.3
إِسْرَائِيلَ
以色列
Israel
见2:40.3
2:211.4
كَمْ
多少?
how many
2:211.5
آتَيْنَاهُمْ
我们给他们
We gave them
见2:121.2
2:211.6
مِنْ
从
from
见2:4.8
2:211.7
آيَةٍ
迹象
the Signs
见2:106.4
2:211.8
بَيِّنَةٍ
明显的
clear
2:211.9
وَمَنْ
和谁
and who
见2:108.11
2:211.10
يُبَدِّلْ
改变
change
2:211.11
نِعْمَةَ
恩典
favour
2:211.12
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
2:211.13
مِنْ
从
from
见2:4.8
2:211.14
بَعْدِ
之后
after
见2:27.6
2:211.15
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
2:211.16
جَاءَتْهُ
来至他
come to him
参2:209.6
2:211.17
فَإِنَّ
因此确实
so surely
见2:61.34
2:211.18
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
2:211.19
شَدِيدُ
严厉
strongly
见2:165.30
2:211.20
الْعِقَابِ
刑罚
punishment
见2:196.73