Aya 004:097

إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنْتُمْ ۖ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الْأَرْضِ ۚ قَالُوا أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوا فِيهَا ۚ فَأُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا
Inna allatheena tawaffahumu almalaikatu thalimee anfusihim qaloo feema kuntum qaloo kunna mustadAAafeena fee alardi qaloo alam takun ardu Allahi wasiAAatan fatuhajiroo feeha faolaika mawahum jahannamu wasaat maseeran
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
在自欺的情状之下众天神使其死亡的人,众天神必定问他们说:生前你们是在什么情状之下呢!他们说:我们在地方上被人欺负的。他们问:难道真主的大地不是宽阔的、能容你们迁移的吗?这等人的归宿是火狱,那是一个恶劣的归宿。
YUSUFALI
When angels take the souls of those who die in sin against their souls, they say: "In what (plight) were ye?" They reply: "Weak and oppressed were we in the earth." They say: "Was not the earth of Allah spacious enough for you to move yourselves away (from evil)?" Such men will find their abode in Hell,- What an evil refuge! -
PICKTHALL
Lo! as for those whom the angels take (in death) while they wrong themselves, (the angels) will ask: In what were ye engaged ? They will say: We were oppressed in the land. (The angels) will say: Was not Allah's earth spacious that ye could have migrated therein ? As for such, their habitation will be hell, an evil journey's end;
SHAKIR
Surely (as for) those whom the angels cause to die while they are unjust to their souls, they shall say: In what state were you? They shall say: We were weak in the earth. They shall say: Was not Allah's earth spacious, so that you should have migrated therein? So these it is whose abode is hell, and it is an evil resort
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:97.1
إِنَّ
的确
surely
见2:6.1
4:97.2
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
4:97.3
تَوَفَّاهُمُ
他使他们死亡
cause to die
4:97.4
الْمَلَائِكَةُ
天使
the angels
见2:248.22
4:97.5
ظَالِمِي
欺侮
unjust
4:97.6
أَنْفُسِهِمْ
他们自己
themselves
见2:9.8
4:97.7
قَالُوا
他们说,
They said
见2:11.8
4:97.8
فِيمَ
在什么
In what
4:97.9
كُنْتُمْ
你们是
You are
见2:23.2
4:97.10
قَالُوا
他们说,
They said
见2:11.8
4:97.11
كُنَّا
我们是
We were
4:97.12
مُسْتَضْعَفِينَ
被欺侮
oppressed
4:97.13
فِي
在
in
见2:10.1
4:97.14
الْأَرْضِ
大地
Earth
见2:22.4
4:97.15
قَالُوا
他们说,
They said
见2:11.8
4:97.16
أَلَمْ
难道不
did not
见2:33.10
4:97.17
تَكُنْ
是
be
见3:60.5
4:97.18
أَرْضُ
大地
earth
4:97.19
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
4:97.20
وَاسِعَةً
宽广的
spacious
4:97.21
فَتُهَاجِرُوا
因此你们迁移
so that you should have migrated
4:97.22
فِيهَا
在其中
therein
见2:25.29
4:97.23
فَأُولَٰئِكَ
然后那些人
then those
见2:81.8
4:97.24
مَأْوَاهُمْ
他们的归宿
their abode
见3:197.4
4:97.25
جَهَنَّمُ
火狱
hell
见2:206.10
4:97.26
وَسَاءَتْ
和它恶劣
and it is an evil
4:97.27
مَصِيرًا
归宿
refuge
Last updated
Was this helpful?