Aya 007:059

007:059

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Laqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

我确已派遣努哈去教化他的宗族,他说:我的宗族啊!你们要崇拜真主,除他之外,绝无应受你们崇拜的。我的确担心你们遭受重大日的刑罚。

YUSUFALI

We sent Noah to his people. He said: "O my people! worship Allah! ye have no other god but Him. I fear for you the punishment of a dreadful day!

PICKTHALL

We sent Noah (of old) unto his people, and he said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. Lo! I fear for you the retribution of an Awful Day.

SHAKIR

Certainly We sent Nuh to his people, so he said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; surely I fear for you the chastisement of a grievous day.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:59.1

لَقَدْ

必定

Certainly

见3:164.1

7:59.2

أَرْسَلْنَا

我派遣

We sent

见2:151.2

7:59.3

نُوحًا

努哈

Noah

7:59.4

إِلَىٰ

to

见2:14.9

7:59.5

قَوْمِهِ

他的宗族

his people

见6:83.6

7:59.6

فَقَالَ

然后他说

then he said

见2:31.9

7:59.7

يَا

Oh

见2:21.1

7:59.8

قَوْمِ

我的宗族

my people

见2:54.6

7:59.9

اعْبُدُوا

崇拜

Worship

见2:21.4

7:59.10

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

7:59.11

مَا

not

见2:120.24

7:59.12

لَكُمْ

为你们

For you

见2:22.3

7:59.13

مِنْ

from

见2:4.8

7:59.14

إِلَٰهٍ

主宰

Allah

见3:62.8

7:59.15

غَيْرُهُ

他之外

other than him

参4:95.6

7:59.16

إِنِّي

确实我

surely I

见2:30.5

7:59.17

أَخَافُ

我畏惧

I fear

见5:28.13

7:59.18

عَلَيْكُمْ

在你们

on you

见2:40.8

7:59.19

عَذَابَ

刑罚

the chastisement

见2:201.13

7:59.20

يَوْمٍ

日,日子,时候的

day

见1:4.2

7:59.21

عَظِيمٍ

重大的

mighty

见3:174.15

Last updated

Was this helpful?