Aya 007:059

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Laqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
我确已派遣努哈去教化他的宗族,他说:我的宗族啊!你们要崇拜真主,除他之外,绝无应受你们崇拜的。我的确担心你们遭受重大日的刑罚。
YUSUFALI
We sent Noah to his people. He said: "O my people! worship Allah! ye have no other god but Him. I fear for you the punishment of a dreadful day!
PICKTHALL
We sent Noah (of old) unto his people, and he said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. Lo! I fear for you the retribution of an Awful Day.
SHAKIR
Certainly We sent Nuh to his people, so he said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; surely I fear for you the chastisement of a grievous day.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:59.1
لَقَدْ
必定
Certainly
见3:164.1
7:59.2
أَرْسَلْنَا
我派遣
We sent
见2:151.2
7:59.3
نُوحًا
努哈
Noah
7:59.4
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
7:59.5
قَوْمِهِ
他的宗族
his people
见6:83.6
7:59.6
فَقَالَ
然后他说
then he said
见2:31.9
7:59.7
يَا
啊
Oh
见2:21.1
7:59.8
قَوْمِ
我的宗族
my people
见2:54.6
7:59.9
اعْبُدُوا
崇拜
Worship
见2:21.4
7:59.10
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
7:59.11
مَا
不
not
见2:120.24
7:59.12
لَكُمْ
为你们
For you
见2:22.3
7:59.13
مِنْ
从
from
见2:4.8
7:59.14
إِلَٰهٍ
主宰
Allah
见3:62.8
7:59.15
غَيْرُهُ
他之外
other than him
参4:95.6
7:59.16
إِنِّي
确实我
surely I
见2:30.5
7:59.17
أَخَافُ
我畏惧
I fear
见5:28.13
7:59.18
عَلَيْكُمْ
在你们
on you
见2:40.8
7:59.19
عَذَابَ
刑罚
the chastisement
见2:201.13
7:59.20
يَوْمٍ
日,日子,时候的
day
见1:4.2
7:59.21
عَظِيمٍ
重大的
mighty
见3:174.15
Last updated
Was this helpful?