Aya 002:231
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
当你们休妻,而她们待婚满期的时候,你们当以善意挽留她们,或以优礼解放她们;不要为妨害她们而加以挽留,以便你们侵害她们。谁做了这件事,谁确已自欺了。你们不要把真主的迹象当做笑柄,你们当铭记真主所赐你们的恩惠,铭记他降示你们天经和智慧,用以教训你们。你们当敬畏真主,当知道真主对於万物是全知的。
YUSUFALI
When ye divorce women, and they fulfil the term of their ('Iddat), either take them back on equitable terms or set them free on equitable terms; but do not take them back to injure them, (or) to take undue advantage; if any one does that; He wrongs his own soul. Do not treat Allah's Signs as a jest, but solemnly rehearse Allah's favours on you, and the fact that He sent down to you the Book and Wisdom, for your instruction. And fear Allah, and know that Allah is well acquainted with all things.
PICKTHALL
When ye have divorced women, and they have reached their term, then retain them in kindness or release them in kindness. Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits). He who doeth that hath wronged his soul. Make not the revelations of Allah a laughing-stock (by your behaviour), but remember Allah's grace upon you and that which He hath revealed unto you of the Scripture and of wisdom, whereby He doth exhort you. Observe your duty to Allah and know that Allah is Aware of all things.
SHAKIR
And when you divorce women and they reach their prescribed time, then either retain them in good fellowship or set them free with liberality, and do not retain them for injury, so that you exceed the limits, and whoever does this, he indeed is unjust to his own soul; and do not take Allah's communications for a mockery, and remember the favor of Allah upon you, and that which He has revealed to you of the Book and the Wisdom, admonishing you thereby; and be careful (of your duty to) Allah, and know that Allah is the Knower of all things.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:231.1
وَإِذَا
和当
and when
见2:11.1
2:231.2
طَلَّقْتُمُ
你们休
you divorce
2:231.3
النِّسَاءَ
妇女
the women
见2:222.8
2:231.4
فَبَلَغْنَ
和她们期满
and they reach
2:231.5
أَجَلَهُنَّ
她们的待婚期
their term
2:231.6
فَأَمْسِكُوهُنَّ
然后挽留她们
then retain them
2:231.7
بِمَعْرُوفٍ
以善意
in kindness
见2:229.4
2:231.8
أَوْ
或
or
见2:19.1
2:231.9
سَرِّحُوهُنَّ
解放她们
release them
2:231.10
بِمَعْرُوفٍ
以善意
in kindness
见2:229.4
2:231.11
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
2:231.12
تُمْسِكُوهُنَّ
挽留她们
retain them
2:231.13
ضِرَارًا
伤害
injury
2:231.14
لِتَعْتَدُوا
以便你们侵害
so that you transgress
2:231.15
وَمَنْ
和谁
and who
见2:108.11
2:231.16
يَفْعَلْ
他做
he does
2:231.17
ذَٰلِكَ
这个
this
见2:2.1
2:231.18
فَقَدْ
然后当然
then may
见2:108.15
2:231.19
ظَلَمَ
他欺
he wrongs
2:231.20
نَفْسَهُ
他自己
Himself
见2:9.8
2:231.21
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
2:231.22
تَتَّخِذُوا
你们取
you take
2:231.23
آيَاتِ
迹象
Signs
2:231.24
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
2:231.25
هُزُوًا
笑话
a laughing-stock
见2:67.13
2:231.26
وَاذْكُرُوا
和记得
and remember
见2:63.11
2:231.27
نِعْمَتَ
恩典
favours
2:231.28
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
2:231.29
عَلَيْكُمْ
在你们
on you
见2:40.8
2:231.30
وَمَا
和什么
and that
见2:4.6
2:231.31
أَنْزَلَ
下降,颁降,降示,揭秘
get down
见2:4.4
2:231.32
عَلَيْكُمْ
在你们
on you
见2:40.8
2:231.33
مِنَ
从
from
见2:19.3
2:231.34
الْكِتَابِ
这部经的
of the Book
见2:85.25
2:231.35
وَالْحِكْمَةِ
和智慧
and the Wisdom
2:231.36
يَعِظُكُمْ
教训你们
admonishing you
2:231.37
بِهِ
以它
with it
见2:22.13
2:231.38
وَاتَّقُوا
和畏惧
And fear
见2:48.1
2:231.39
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
2:231.40
وَاعْلَمُوا
和知道
and know
见2:194.18
2:231.41
أَنَّ
该
that
见2:26.5
2:231.42
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
2:231.43
بِكُلِّ
所有
All
见2:29.17
2:231.44
شَيْءٍ
事物
Thing
见2:20.24
2:231.45
عَلِيمٌ
全知的
Knowing
见2:29.19