Aya 006:144

006:144

وَمِنَ الْإِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ ۗ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنْثَيَيْنِ ۖ أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ وَصَّاكُمُ اللَّهُ بِهَٰذَا ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

Wamina alibili ithnayni wamina albaqari ithnayni qul alththakarayni harrama ami alonthayayni amma ishtamalat AAalayhi arhamu alonthayayni am kuntum shuhadaa ith wassakumu Allahu bihatha faman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban liyudilla alnnasa bighayri AAilmin inna Allaha la yahdee alqawma alththalimeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

两只骆驼和两只黄牛。你说:真主只以两只公的为禁物呢?还是只以两只母的为禁物呢?还是只以两只母的所孕育的为禁物呢?难道真主以此嘱咐你们的时候,你们会作见证吗?假借真主的名义而造谣,以致无知地使人迷误的人,有谁比他还不义呢?真主必定不引导不义的民众。

YUSUFALI

Of camels a pair and of oxen a pair; say hath He forbidden the two males or the two females or the (the young) which the wombs of the two females enclose? Were ye present when Allah ordered you such a thing? But who doth more wrong than one who invents a lie against Allah to lead astray men without knowledge? For Allah guideth not people who do wrong.

PICKTHALL

And of the camels twain and of the oxen twain. Say: Hath He forbidden the two males or the two females, or that which the wombs of the two females contain; or were ye by to witness when Allah commanded you (all) this ? Then who doth greater wrong than he who deviseth a lie concerning Allah, that he may lead mankind astray without knowledge. Lo! Allah guideth not wrongdoing folk.

SHAKIR

And two of camels and two of cows. Say: Has He forbidden the two males or the two females or that which the wombs of the two females contain? Or were you witnesses when Allah enjoined you this? Who, then, is more unjust than he who forges a lie against Allah that he should lead astray men without knowledge? Surely Allah does not guide the unjust people.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:144.1

وَمِنَ

和从

And from

见2:8.1

6:144.2

الْإِبِلِ

众骆驼

the camels

6:144.3

اثْنَيْنِ

两只

two

见6:143.5

6:144.4

وَمِنَ

和从

And from

见2:8.1

6:144.5

الْبَقَرِ

众牛

the oxen

6:144.6

اثْنَيْنِ

两只

two

见6:143.5

6:144.7

قُلْ

你说

Say

见2:80.8

6:144.8

آلذَّكَرَيْنِ

两只公的

the two males

见6:143.10

6:144.9

حَرَّمَ

禁止

forbidden

见2:173.2

6:144.10

أَمِ

or

见2:140.16

6:144.11

الْأُنْثَيَيْنِ

两个女子的

of two females

见4:11.8

6:144.12

أَمَّا

或者什么

or that

见6:143.14

6:144.13

اشْتَمَلَتْ

它包含

contain

见6:143.15

6:144.14

عَلَيْهِ

在他

on him

见2:37.7

6:144.15

أَرْحَامُ

众子宫

the wombs

见6:143.17

6:144.16

الْأُنْثَيَيْنِ

两个女子的

of two females

见4:11.8

6:144.17

أَمْ

or

见2:6.7

6:144.18

كُنْتُمْ

你们是

You are

见2:23.2

6:144.19

شُهَدَاءَ

见证

Witness

见2:133.3

6:144.20

إِذْ

当时

when

见2:131.1

6:144.21

وَصَّاكُمُ

他命令你们

ordered you

6:144.22

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

6:144.23

بِهَٰذَا

在这个

by this

见2:26.27

6:144.24

فَمَنْ

无论谁

whosoever

见2:38.9

6:144.25

أَظْلَمُ

更不义

more unjust

见2:114.2

6:144.26

مِمَّنِ

比谁

than who

见6:21.3

6:144.27

افْتَرَىٰ

他假借

he invents

见3:94.2

6:144.28

عَلَى

On

见2:5.2

6:144.29

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

6:144.30

كَذِبًا

一个谎言

a lie

见6:21.7

6:144.31

لِيُضِلَّ

以便他迷误

that he should lead astray

6:144.32

النَّاسَ

People

见2:8.2

6:144.33

بِغَيْرِ

在没有

without

见2:61.54

6:144.34

عِلْمٍ

知识

knowledge

见4:157.28

6:144.35

إِنَّ

的确

surely

见2:6.1

6:144.36

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

6:144.37

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

6:144.38

يَهْدِي

他引导

he guides

见2:142.16

6:144.39

الْقَوْمَ

人们

folk

见2:250.14

6:144.40

الظَّالِمِينَ

不义的人

unjust

见2:35.19

Last updated

Was this helpful?