Aya 005:078
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
以色列的后裔中不信道的人,曾被达五德和麦尔彦之子尔撒的舌所诅咒,这是由于他们的违抗和过分。
YUSUFALI
Curses were pronounced on those among the Children of Israel who rejected faith by the tongue of David and of Jesus the son of Mary: because they disobeyed and persisted in excesses.
PICKTHALL
Those of the Children of Israel who went astray were cursed by the tongue of David, and of Jesus, son of Mary. That was because they rebelled and used to transgress.
SHAKIR
Those who disbelieved from among the children of Israel were cursed by the tongue of Dawood and Isa, son of Marium; this was because they disobeyed and used to exceed the limit.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
5:78.1
لُعِنَ
被诅咒
were cursed
5:78.2
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
5:78.3
كَفَرُوا
不信
disbelieve
见2:6.3
5:78.4
مِنْ
从
from
见2:4.8
5:78.5
بَنِي
后裔
Children
见2:40.2
5:78.6
إِسْرَائِيلَ
以色列
Israel
见2:40.3
5:78.7
عَلَىٰ
至
On
见2:5.2
5:78.8
لِسَانِ
舌
the tongue
5:78.9
دَاوُودَ
达五德
David
见4:163.24
5:78.10
وَعِيسَى
和尔撒
and Isa
参2:87.10
5:78.11
ابْنِ
儿子
son
见5:46.5
5:78.12
مَرْيَمَ
麦尔彦
Marium
见2:87.12
5:78.13
ذَٰلِكَ
这个
this
见2:2.1
5:78.14
بِمَا
在什么
in what
见2:4.3
5:78.15
عَصَوْا
违抗
Disobeyed
见2:61.58
5:78.16
وَكَانُوا
和他们是
and they were
见2:61.59
5:78.17
يَعْتَدُونَ
超越法度
transgression
见2:61.60