Aya 006:147

006:147

فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ رَبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ

Fain kaththabooka faqul rabbukum thoo rahmatin wasiAAatin wala yuraddu basuhu AAani alqawmi almujrimeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

如果他们否认你,你就说:你们的主,是有广大的慈恩的;但无人能替犯罪的民众抵抗他的刑罚。

YUSUFALI

If they accuse thee of falsehood say: "Your Lord is full of Mercy All-embracing; but from people in guilt never will His wrath be turned back.

PICKTHALL

So if they give the lie to thee (Muhammad), say: Your Lord is a Lord of All- Embracing Mercy, and His wrath will never be withdrawn from guilty folk.

SHAKIR

But if they give you the lie, then say: Your Lord is the Lord of All-encompassing mercy; and His punishment cannot be averted from the guilty people.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:147.1

فَإِنْ

因此如果

then if

见2:24.1

6:147.2

كَذَّبُوكَ

他们否认你

they reject you

见3:184.2

6:147.3

فَقُلْ

然后你说

then say

见3:20.3

6:147.4

رَبُّكُمْ

你们的养主

your Lord

见3:124.8

6:147.5

ذُو

拥有

is of

见2:105.23

6:147.6

رَحْمَةٍ

慈恩

mercy

见3:159.2

6:147.7

وَاسِعَةٍ

广大的

All-embracing

6:147.8

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

6:147.9

يُرَدُّ

它被阻止

it will be turned back

6:147.10

بَأْسُهُ

他的刑罚

His punishment

6:147.11

عَنِ

关于

about

见2:189.2

6:147.12

الْقَوْمِ

人们

folk

见2:250.14

6:147.13

الْمُجْرِمِينَ

众罪人的

of the sinners

见6:55.6

Last updated

Was this helpful?