Aya 002:270
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
凡你们所施的费用,凡你们所发的誓愿,都确是真主所知道的。不义的人,绝没有任何援助者。
YUSUFALI
And whatever ye spend in charity or devotion, be sure Allah knows it all. But the wrong-doers have no helpers.
PICKTHALL
Whatever alms ye spend or vow ye vow, lo! Allah knoweth it. Wrong-doers have no helpers.
SHAKIR
And whatever alms you give or (whatever) vow you vow, surely Allah knows it; and the unjust shall have no helpers.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:270.1
وَمَا
和什么
and that
见2:4.6
2:270.2
أَنْفَقْتُمْ
你们花费
you spend
见2:215.6
2:270.3
مِنْ
从
from
见2:4.8
2:270.4
نَفَقَةٍ
花费
spend
2:270.5
أَوْ
或
or
见2:19.1
2:270.6
نَذَرْتُمْ
你们誓愿
you vow
2:270.7
مِنْ
从
from
见2:4.8
2:270.8
نَذْرٍ
誓言
vow
2:270.9
فَإِنَّ
因此确实
so surely
见2:61.34
2:270.10
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
2:270.11
يَعْلَمُهُ
知道它
knows it
2:270.12
وَمَا
和不
And not
见2:9.9
2:270.13
لِلظَّالِمِينَ
为不义的人们
to the wrong-doers
2:270.14
مِنْ
从
from
见2:4.8
2:270.15
أَنْصَارٍ
援助者
helpers