Aya 002:157

002:157

أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ

Ola-ika AAalayhim salawatun min rabbihim warahmatun waola-ika humu almuhtadoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

这等人,是蒙真主的祜佑和慈恩的;这等人,确是遵循正道的。

YUSUFALI

They are those on whom (Descend) blessings from Allah, and Mercy, and they are the ones that receive guidance.

PICKTHALL

Such are they on whom are blessings from their Lord, and mercy. Such are the rightly guided.

SHAKIR

Those are they on whom are blessings and mercy from their Lord, and those are the followers of the right course.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:157.1

أُولَٰئِكَ

这等人

These are

见2:5.1

2:157.2

عَلَيْهِمْ

在他们

on they

见1:7.4

2:157.3

صَلَوَاتٌ

祝福

blessings

2:157.4

مِنْ

from

见2:4.8

2:157.5

رَبِّهِمْ

他们的主

their Lord

见2:5.5

2:157.6

وَرَحْمَةٌ

和慈恩

and mercy

2:157.7

وَأُولَٰئِكَ

和这等人

and these are

见2:5.6

2:157.8

هُمُ

他们

they

见2:4.11

2:157.9

الْمُهْتَدُونَ

遵循正道者的

the rightly guided

Last updated

Was this helpful?