Aya 003:016
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
他们说:我们的主啊!我们确已信道了,求你赦宥我们的罪过,求你使我们得免于火狱的刑罚。
YUSUFALI
(Namely), those who say: "Our Lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the Fire;"-
PICKTHALL
Those who say: Our Lord! Lo! we believe. So forgive us our sins and guard us from the punishment of Fire;
SHAKIR
Those who say: Our Lord! surely we believe, therefore forgive us our faults and save us from the chastisement of the fire.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:16.1
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
3:16.2
يَقُولُونَ
他们说
They say
见2:79.7
3:16.3
رَبَّنَا
我们的主
Our Lord
见2:127.8
3:16.4
إِنَّنَا
确实我们
surely we
3:16.5
آمَنَّا
我们相信
we believe
见2:8.5
3:16.6
فَاغْفِرْ
因此求你赦宥
So forgive
3:16.7
لَنَا
为我们
for us
见2:32.5
3:16.8
ذُنُوبَنَا
我们的罪
our sins
3:16.9
وَقِنَا
和求你保护我们
and guard us
见2:201.12
3:16.10
عَذَابَ
刑罚
the chastisement
见2:201.13
3:16.11
النَّارِ
火狱
the Fire
见2:24.7