Aya 002:059
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
马坚
但不义的人改变了他们所奉的嘱言,故我降天灾於不义者,那是由於他们的犯罪。
YUSUFALI
But the transgressors changed the word from that which had been given them; so We sent on the transgressors a plague from heaven, for that they infringed (Our command) repeatedly.
PICKTHALL
But those who did wrong changed the word which had been told them for another saying, and We sent down upon the evil-doers wrath from heaven for their evil-doing.
SHAKIR
But those who were unjust changed it for a saying other than that which had been spoken to them, so We sent upon those who were unjust a pestilence from heaven, because they transgressed.
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:59.1
فَبَدَّلَ
然而他改变
But he changed
2:59.2
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
2:59.3
ظَلَمُوا
不义的人
unjust
参2:35.19
2:59.4
قَوْلًا
话语
The word
2:59.5
غَيْرَ
非,除了,除开,不是,但
non, but
见1:7.5
2:59.6
الَّذِي
谁
who
见2:17.3
2:59.7
قيل
告诉
said
见2:11.2
2:59.8
لَهُمْ
对他们
for them
见2:11.3
2:59.9
فَأَنْزَلْنَا
故我们降下
And we sent down
参2:57.4
2:59.10
على
至
On
见2:5.2
2:59.11
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
2:59.12
ظلموا
不义的人
unjust
见2:59.3
2:59.13
رِجْزًا
惩罚
a plague
2:59.14
مِنَ
从
from
见2:19.3
2:59.15
السَّمَاءِ
天空
The sky, heaven
见2:19.4
2:59.16
بما
在什么
in what
见2:4.3
2:59.17
كانوا
他们是
they were
见2:10:11
2:59.18
يفسقون
犯罪
transgressed