Aya 007:116

007:116

قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ

Qala alqoo falamma alqaw saharoo aAAyuna alnnasi waistarhaboohum wajaoo bisihrin AAatheemin

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他说:你们先抛吧!当他们抛下去时,(变出的大蛇)眩惑了众人的眼睛,而且使人们恐怖。他们施展了大魔术。

YUSUFALI

Said Moses: "Throw ye (first)." So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them: for they showed a great (feat of) magic.

PICKTHALL

He said: Throw! And when they threw they cast a spell upon the people's eyes, and overawed them, and produced a mighty spell.

SHAKIR

He said: Cast. So when they cast, they deceived the people's eyes and frightened them, and they produced a mighty enchantment.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:116.1

قَالَ

他说,

He said

见2:30.2

7:116.2

أَلْقُوا

你们抛

you throw

7:116.3

فَلَمَّا

但是当

but when

见2:17.6

7:116.4

أَلْقَوْا

他们抛

they threw

7:116.5

سَحَرُوا

它们眩惑

they bewitched

7:116.6

أَعْيُنَ

众眼

the eyes

7:116.7

النَّاسِ

People

见2:8.2

7:116.8

وَاسْتَرْهَبُوهُمْ

和使他们恐怖

and overawed them

7:116.9

وَجَاءُوا

和他们来

and they came

参3:184.8

7:116.10

بِسِحْرٍ

在一个魔术

with a magic

7:116.11

عَظِيمٍ

重大的

mighty

见3:174.15

Last updated

Was this helpful?