Aya 007:090

007:090

وَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَخَاسِرُونَ

Waqala almalao allatheena kafaroo min qawmihi la-ini ittabaAAtum shuAAayban innakum ithan lakhasiroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他的宗族中不信道的贵族们说:如果你们顺从舒阿卜,那末你们一定是亏折的人。

YUSUFALI

The leaders, the unbelievers among his people, said: "If ye follow Shu'aib, be sure then ye are ruined!"

PICKTHALL

But the chieftains of his people, who were disbelieving, said: If ye follow Shu'eyb, then truly ye shall be the losers.

SHAKIR

And the chiefs of those who disbelieved from among his people said: If you follow Shu'aib, you shall then most surely be losers

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:90.1

وَقَالَ

和他说,

and he said

见2:118.1

7:90.2

الْمَلَأُ

众领袖

The leaders

见7:60.2

7:90.3

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

7:90.4

كَفَرُوا

不信

disbelieve

见2:6.3

7:90.5

مِنْ

from

见2:4.8

7:90.6

قَوْمِهِ

他的宗族

his people

见6:83.6

7:90.7

لَئِنِ

如果

if

7:90.8

اتَّبَعْتُمْ

你们顺从

you follow

7:90.9

شُعَيْبًا

舒阿卜

Shu'aib

见7:85.4

7:90.10

إِنَّكُمْ

你们确实

surely you

见2:54.7

7:90.11

إِذًا

然后

then

见2:145.30

7:90.12

لَخَاسِرُونَ

必定众亏折者

surely be losers

Last updated

Was this helpful?