Aya 006:027
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
当他们奉命站在火狱边上的时候,假若你看到他们的情状。于是,他们说:啊!但愿我们得复返人世,我们不再否认我们的主的迹象,而我们要做信士了。
YUSUFALI
If thou couldst but see when they are confronted with the fire! They will say: "Would that we were but sent back! then would we not reject the Signs of our Lord but would be amongst those who believe!
PICKTHALL
If thou couldst see when they are set before the Fire and say: Oh, would that we might return! Then would we not deny the revelations of our Lord but we would be of the believers!
SHAKIR
And could you see when they are made to stand before the fire, then they shall say: Would that we were sent back, and we would not reject the communications of our Lord and we would be of the believers.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:27.1
وَلَوْ
和如果
and if
见2:20.14
6:27.2
تَرَىٰ
你看
You will see
见5:80.1
6:27.3
إِذْ
当时
when
见2:131.1
6:27.4
وُقِفُوا
他们面对
they are confronted
6:27.5
عَلَى
至
On
见2:5.2
6:27.6
النَّارِ
火狱
the Fire
见2:24.7
6:27.7
فَقَالُوا
然后他们说
then they said
见4:153.16
6:27.8
يَا
啊
Oh
见2:21.1
6:27.9
لَيْتَنَا
但愿我们
would that we
6:27.10
نُرَدُّ
我们返回
we were sent back
6:27.11
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
6:27.12
نُكَذِّبَ
我们否认
we would not reject
6:27.13
بِآيَاتِ
在众迹象
in the Signs of
见2:61.50
6:27.14
رَبِّنَا
我们的主
Our Lord
见3:7.41
6:27.15
وَنَكُونَ
和我们是
and we are
见5:113.12
6:27.16
مِنَ
从
from
见2:19.3
6:27.17
الْمُؤْمِنِينَ
信士们
the believers
见2:223.16