Aya 004:072

وَإِنَّ مِنْكُمْ لَمَنْ لَيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَعَهُمْ شَهِيدًا
Wainna minkum laman layubattianna fain asabatkum museebatun qala qad anAAama Allahu AAalayya ith lam akun maAAahum shaheedan
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
你们中的确有人逗留后方,如果你们遭遇灾难,他就说:真主确已护佑我,因为我没有同他们在前方。
YUSUFALI
There are certainly among you men who would tarry behind: If a misfortune befalls you, they say: "Allah did favor us in that we were not present among them."
PICKTHALL
Lo! among you there is he who loitereth; and if disaster overtook you, he would say: Allah hath been gracious unto me since I was not present with them.
SHAKIR
And surely among you is he who would certainly hang back! If then a misfortune befalls you he says: Surely Allah conferred a benefit on me that I was not present with them.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:72.1
وَإِنَّ
和确实
and is
见2:143.28
4:72.2
مِنْكُمْ
从你们
Of you
见2:65.5
4:72.3
لَمَنْ
的确谁
there are those who
见3:199.5
4:72.4
لَيُبَطِّئَنَّ
他必定逗留后方
would certainly hang back
4:72.5
فَإِنْ
因此如果
then if
见2:24.1
4:72.6
أَصَابَتْكُمْ
遭受你们
befell you
见3:165.2
4:72.7
مُصِيبَةٌ
灾难
a misfortune
见2:156.4
4:72.8
قَالَ
他说,
He said
见2:30.2
4:72.9
قَدْ
当然
may
见2:60.14
4:72.10
أَنْعَمَ
他施恩
has bestowed favors
4:72.11
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
4:72.12
عَلَيَّ
在我
on me
4:72.13
إِذْ
当时
when
见2:131.1
4:72.14
لَمْ
不,没有
did not
见2:6.8
4:72.15
أَكُنْ
我是
I was
4:72.16
مَعَهُمْ
伴随他们
with them
见2:89.9
4:72.17
شَهِيدًا
作证
Witness
见2:143.12
Last updated
Was this helpful?