Aya 002:133
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
当叶尔孤白临死的时候,你们在埸吗?当时,他对他的儿子们说:我死之後,你们将崇拜甚麽?他们说:我们将崇拜你所崇拜的,和你的祖先易卜拉欣、易司马仪、易司哈格所崇拜的──独一的主宰──我们只归顺他。
YUSUFALI
Were ye witnesses when death appeared before Jacob? Behold, he said to his sons: "What will ye worship after me?" They said: "We shall worship Thy god and the god of thy fathers, of Abraham, Isma'il and Isaac,- the one (True) Allah: To Him we bow (in Islam)."
PICKTHALL
Or were ye present when death came to Jacob, when he said unto his sons: What will ye worship after me? They said: We shall worship thy god, the god of thy fathers, Abraham and Ishmael and Isaac, One Allah, and unto Him we have surrendered.
SHAKIR
Nay! were you witnesses when death visited Yaqoub, when he said to his sons: What will you serve after me? They said: We will serve your god and the god of your fathers, Ibrahim and Ismail and Ishaq, one Allah only, and to Him do we submit.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:133.1
أَمْ
或
or
见2:6.7
2:133.2
كُنْتُمْ
你们是
You are
见2:23.2
2:133.3
شُهَدَاءَ
见证
Witness
参2:23.14
2:133.4
إِذْ
当时
when
见2:131.1
2:133.5
حَضَرَ
接近
came to
2:133.6
يَعْقُوبَ
叶尔孤白
Jacob
参2:132.5
2:133.7
الْمَوْتُ
死亡
the death
见2:19.16
2:133.8
إِذْ
当时
when
见2:131.1
2:133.9
قَالَ
他说,
He said
见2:30.2
2:133.10
لِبَنِيهِ
他的儿子们
his sons
参2:132.4
2:133.11
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
2:133.12
تَعْبُدُونَ
敬拜
worship
见2:83.7
2:133.13
مِنْ
谁
who
见2:97.2
2:133.14
بَعْدِي
我之后
after me
参2:27.6
2:133.15
قَالُوا
他们说,
They said
见2:11.8
2:133.16
نَعْبُدُ
崇拜,我们的崇拜
worship
见1:5.2
2:133.17
إِلَٰهَكَ
你的神明
Your God
2:133.18
وَإِلَٰهَ
和神明
And God
参2:133.17
2:133.19
آبَائِكَ
你的祖先的
your fathers
2:133.20
إِبْرَاهِيمَ
易卜拉欣
Ibrahim
见2:124.3
2:133.21
وَإِسْمَاعِيلَ
和易司马仪
and Ismail
见2:125.15
2:133.22
وَإِسْحَاقَ
和易司哈格
And Ishaq
2:133.23
إِلَٰهًا
神明
God
参2:133.17
2:133.24
وَاحِدًا
独一的
One
2:133.25
وَنَحْنُ
和我们
and we
见2:30.18
2:133.26
لَهُ
对他
for he
见2:102.62
2:133.27
مُسْلِمُونَ
穆斯林,顺民
Muslims, submissive
见2:132.17