Aya 003:106

003:106

يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ

Yawma tabyaddu wujoohun wataswaddu wujoohun faamma allatheena iswaddat wujoohuhum akafartum baAAda eemanikum fathooqoo alAAathaba bima kuntum takfuroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

在那日,有些脸将变成白皙的,有些脸将变成黧黑的。至于脸色变黑的人(天神将对他们说):你们既信道之后又不信道吗?你们为不信道而尝试刑罚吧。

YUSUFALI

On the Day when some faces will be (lit up with) white, and some faces will be (in the gloom of) black: To those whose faces will be black, (will be said): "Did ye reject Faith after accepting it? Taste then the penalty for rejecting Faith."

PICKTHALL

On the Day when (some) faces will be whitened and (some) faces will be blackened; and as for those whose faces have been blackened, it will be said unto them: Disbelieved ye after your (profession of) belief? Then taste the punishment for that ye disbelieved.

SHAKIR

On the day when (some) faces shall turn white and (some) faces shall turn black; then as to those whose faces turn black: Did you disbelieve after your believing? Taste therefore the chastisement because you disbelieved.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

3:106.1

يَوْمَ

日,日子,时候的

day

见1:4.2

3:106.2

تَبْيَضُّ

它将光亮

will be white

3:106.3

وُجُوهٌ

众脸

faces

3:106.4

وَتَسْوَدُّ

和它将变黑

and will be black

3:106.5

وُجُوهٌ

众脸

faces

见3:106.3

3:106.6

فَأَمَّا

然后至于

then as for

见2:26.12

3:106.7

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

3:106.8

اسْوَدَّتْ

它变黑

blackened

3:106.9

وُجُوهُهُمْ

他们的众脸

their faces

3:106.10

أَكَفَرْتُمْ

为何你们不信

Did you disbelieve?

3:106.11

بَعْدَ

之后

after

见2:27.6

3:106.12

إِيمَانِكُمْ

你们的信仰

Your faith

见2:93.24

3:106.13

فَذُوقُوا

然后你们尝

Then taste

3:106.14

الْعَذَابَ

刑罚

Torment

见2:49.8

3:106.15

بِمَا

在什么

in what

见2:4.3

3:106.16

كُنْتُمْ

你们是

You are

见2:23.2

3:106.17

تَكْفُرُونَ

不信

Disbelieve

见2:28.2

Last updated

Was this helpful?