Aya 007:003

007:003

اتَّبِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ ۗ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ

IttabiAAoo ma onzila ilaykum min rabbikum wala tattabiAAoo min doonihi awliyaa qaleelan ma tathakkaroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你们当遵循从你们的主降示的经典,你们不要舍真主而顺从许多保佑者。你们很少觉悟。

YUSUFALI

Follow (O men!) the revelation given unto you from your Lord, and follow not, as friends or protectors, other than Him. Little it is ye remember of admonition.

PICKTHALL

(Saying): Follow that which is sent down unto you from your Lord, and follow no protecting friends beside Him. Little do ye recollect!

SHAKIR

Follow what has been revealed to you from your Lord and do not follow guardians besides Him, how little do you mind.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:3.1

اتَّبِعُوا

追随

follow

见2:166.4

7:3.2

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

7:3.3

أُنْزِلَ

下降,颁降,降示,揭秘

get down

见2:4.4

7:3.4

إِلَيْكُمْ

至你们

to you

见2:272.25

7:3.5

مِنْ

from

见2:4.8

7:3.6

رَبِّكُمْ

你们的主

Your Lord

见2:21.5

7:3.7

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

7:3.8

تَتَّبِعُوا

追随

follow

见2:168.11

7:3.9

مِنْ

from

见2:4.8

7:3.10

دُونِهِ

他之外

besides Him

见4:117.4

7:3.11

أَوْلِيَاءَ

盟友

friends

见3:28.5

7:3.12

قَلِيلًا

微小的

A little

见2:41.16

7:3.13

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

7:3.14

تَذَكَّرُونَ

你们觉悟

you remember

见6:152.35

Last updated

Was this helpful?