Aya 005:108

005:100

ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَنْ يَأْتُوا بِالشَّهَادَةِ عَلَىٰ وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُوا أَنْ تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاسْمَعُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

Thalika adna an yatoo bialshshahadati AAala wajhiha aw yakhafoo an turadda aymanun baAAda aymanihim waittaqoo Allaha waismaAAoo waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

这种规定,更能使证人据实作证,或畏惧发誓之后誓言遭到拒绝。你们当敬畏真主,当听从命令。真主是不引导犯罪的民众的。

YUSUFALI

That is most suitable: that they may give the evidence in its true nature and shape or else they would fear that other oaths would be taken after their oaths. But fear Allah and listen (to His counsel): for Allah guideth not a rebellious people.

PICKTHALL

Thus it is more likely that they will bear true witness or fear that after their oaths the oaths (of others) will be taken. So be mindful of your duty (to Allah) and hearken. Allah guideth not the froward folk.

SHAKIR

This is more proper in order that they should give testimony truly or fear that other oaths be given after their oaths; and be careful of (your duty to) Allah, and hear; and Allah does not guide the transgressing people.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

5:108.1

ذَٰلِكَ

这个

this

见2:2.1

5:108.2

أَدْنَىٰ

more

见2:61.28

5:108.3

أَنْ

that

见2:26.5

5:108.4

يَأْتُوا

他们给

they may give

5:108.5

بِالشَّهَادَةِ

在证据

in testimony

5:108.6

عَلَىٰ

On

见2:5.2

5:108.7

وَجْهِهَا

它的规定

its true nature

5:108.8

أَوْ

or

见2:19.1

5:108.9

يَخَافُوا

他们畏惧

they were afraid

参4:9.9

5:108.10

أَنْ

that

见2:26.5

5:108.11

تُرَدَّ

它被拒绝

would be taken

5:108.12

أَيْمَانٌ

众誓言

the oaths

5:108.13

بَعْدَ

之后

after

见2:27.6

5:108.14

أَيْمَانِهِمْ

他们的誓词的

of their oaths

见5:53.9

5:108.15

وَاتَّقُوا

和畏惧

And fear

见2:48.1

5:108.16

اللَّهَ

安拉,真主

Allah

见2:9.2

5:108.17

وَاسْمَعُوا

和听从

And hear

见2:93.11

5:108.18

وَاللَّهُ

和安拉,真主

and Allah

见2:19.17

5:108.19

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

5:108.20

يَهْدِي

他引导

he guides

见2:142.16

5:108.21

الْقَوْمَ

人们

folk

见2:250.14

5:108.22

الْفَاسِقِينَ

悖逆者

miscreant

见2:26.39

Last updated

Was this helpful?