Aya 002:031

002:031

وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنْبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

WaAAallama adama al-asmaa kullaha thumma AAaradahum AAala almala-ikati faqala anbi-oonee bi-asma-i haola-i in kuntum sadiqeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他将万物的名称,都教授阿丹,然後以万物昭示众天神,说:你们把这些事物的名称告诉我吧,如果你们是诚实的。

YUSUFALI

And He taught Adam the names of all things; then He placed them before the angels, and said: "Tell me the names of these if ye are right."

PICKTHALL

And He taught Adam all the names, then showed them to the angels, saying: Inform Me of the names of these, if ye are truthful.

SHAKIR

And He taught Adam all the names, then presented them to the angels; then He said: Tell me the names of those if you are right.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:31.1

وَعَلَّمَ

and teach

参2:30.25

2:31.2

آدَمَ

阿丹

Adam

2:31.3

الْأَسْمَاءَ

名称

the names

2:31.4

كُلَّهَا

所有

all of which

2:31.5

ثُمَّ

然后

Then

见2:28.7

2:31.6

عَرَضَهُمْ

显示

Display

2:31.7

عَلَى

On

见2:5.2

2:31.8

الْمَلَائِكَةِ

天神

Angels

参2:30.4

2:31.9

فَقَالَ

然后他说

then he said

2:31.10

أَنْبِئُونِي

告诉我

tell me

2:31.11

بِأَسْمَاءِ

名称

Names of

参2:31.3

2:31.12

هَٰؤُلَاءِ

这些

Those

2:31.13

إِنْ

如果

if

见2:23.18

2:31.14

كُنْتُمْ

你们是

You are

见2:23.2

2:31.15

صَادِقِينَ

诚实的

Honest

见2:23.20

Last updated

Was this helpful?