Aya 004:018
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
终身作恶,临死才说:现在我确已悔罪的人,不蒙赦宥;临死还不信道的人,也不蒙赦宥。这等人,我已为他们预备了痛苦的刑罚。
YUSUFALI
Of no effect is the repentance of those who continue to do evil, until death faces one of them, and he says, "Now have I repented indeed;" nor of those who die rejecting Faith: for them have We prepared a punishment most grievous.
PICKTHALL
The forgiveness is not for those who do ill-deeds until, when death attendeth upon one of them, he saith: Lo! I repent now; nor yet for those who die while they are disbelievers. For such We have prepared a painful doom.
SHAKIR
And repentance is not for those who go on doing evil deeds, until when death comes to one of them, he says: Surely now I repent; nor (for) those who die while they are unbelievers. These are they for whom We have prepared a painful chastisement.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:18.1
وَلَيْسَتِ
和她不
and she not
参2:113.3
4:18.2
التَّوْبَةُ
赦宥
Forgiveness
见4:17.2
4:18.3
لِلَّذِينَ
对那些人
to those who
见2:79.2
4:18.4
يَعْمَلُونَ
他们的行为
they do
见2:96.25
4:18.5
السَّيِّئَاتِ
众恶行
evil deeds
4:18.6
حَتَّىٰ
直到
Until
见2:55.8
4:18.7
إِذَا
当时
when
见2:156.2
4:18.8
حَضَرَ
接近
came to
见2:133.5
4:18.9
أَحَدَهُمُ
他们的一个
one of them
4:18.10
الْمَوْتُ
死亡
the death
见2:19.16
4:18.11
قَالَ
他说,
He said
见2:30.2
4:18.12
إِنِّي
确实我
surely I
见2:30.5
4:18.13
تُبْتُ
我悔罪
I repented
4:18.14
الْآنَ
现在
Now
见2:71.18
4:18.15
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
4:18.16
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
4:18.17
يَمُوتُونَ
他们死亡
they die
4:18.18
وَهُمْ
和他们
and in them
见2:25.32
4:18.19
كُفَّارٌ
不信道者
disbelievers
见2:161.6
4:18.20
أُولَٰئِكَ
这等人
These are
见2:5.1
4:18.21
أَعْتَدْنَا
我们准备
We prepared
4:18.22
لَهُمْ
对他们
for them
见2:11.3
4:18.23
عَذَابًا
刑罚
chastisement
见3:56.5
4:18.24
أَلِيمًا
痛苦的
painful