Aya 006:010
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
在你之前,有许多使者,确已被人嘲笑,但嘲笑者所嘲笑的(刑罚),已降临他们了。
YUSUFALI
Mocked were (many) Apostles before thee; but the scoffers were hemmed in by the thing that they mocked.
PICKTHALL
Messengers (of Allah) have been derided before thee, but that whereat they scoffed surrounded such of them as did deride.
SHAKIR
And certainly apostles before you were mocked at, but that which they mocked at encompassed the scoffers among them.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:10.1
وَلَقَدِ
和确实
And certainly
见2:65.1
6:10.2
اسْتُهْزِئَ
他们被嘲笑
they were mocked
6:10.3
بِرُسُلٍ
在众使者
at Apostles
6:10.4
مِنْ
从
from
见2:4.8
6:10.5
قَبْلِكَ
在您以前
before you
见2:4.9
6:10.6
فَحَاقَ
因此它包围
then surrounded
6:10.7
بِالَّذِينَ
在那些人
to those
见3:170.8
6:10.8
سَخِرُوا
他们嘲笑
they mocked
6:10.9
مِنْهُمْ
从他们
from them
见2:75.8
6:10.10
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
6:10.11
كَانُوا
他们是
they were
见2:10:11
6:10.12
بِهِ
以它
with it
见2:22.13
6:10.13
يَسْتَهْزِئُونَ
他们嘲笑
they mocked
见6:5.12