Aya 005:047
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
信奉《引支勒》的人,当依真主在《引支勒》中所降示的律例而判决。凡不依真主所降示的经典而判决的人,都是犯罪的。
YUSUFALI
Let the people of the Gospel Judge by what Allah hath revealed therein. If any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed they are (no better than) those who rebel.
PICKTHALL
Let the People of the Gospel judge by that which Allah hath revealed therein. Whoso judgeth not by that which Allah hath revealed: such are evil-livers.
SHAKIR
And the followers of the Injeel should have judged by what Allah revealed in it; and whoever did not judge by what Allah revealed, those are they that are the transgressors.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
5:47.1
وَلْيَحْكُمْ
和使他判决
and let him judge
5:47.2
أَهْلُ
人们
the People
见3:110.15
5:47.3
الْإِنْجِيلِ
引支勒
the Injeel
参5:46.14
5:47.4
بِمَا
在什么
in what
见2:4.3
5:47.5
أَنْزَلَ
下降,颁降,降示,揭秘
get down
见2:4.4
5:47.6
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
5:47.7
فِيهِ
它,其中
in it
见2:2.5
5:47.8
وَمَنْ
和谁
and who
见2:108.11
5:47.9
لَمْ
不,没有
did not
见2:6.8
5:47.10
يَحْكُمْ
他判决
he judge
见5:44.35
5:47.11
بِمَا
在什么
in what
见2:4.3
5:47.12
أَنْزَلَ
下降,颁降,降示,揭秘
get down
见2:4.4
5:47.13
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
5:47.14
فَأُولَٰئِكَ
然后那些人
then those
见2:81.8
5:47.15
هُمُ
他们
they
见2:4.11
5:47.16
الْفَاسِقُونَ
众犯罪者
the transgressors
见2:99.10