Aya 002:185
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
赖买丹月中,开始降示《古兰经》,指导世人,昭示明证,以便遵循正道,分别真伪,故在此月中,你们应当斋戒;害病或旅行的人,当依所缺的日数补斋。真主要你们便利,不要你们困难,以便你们补足所缺的日数,以便你们赞颂真主引导你们的恩德,以便你们感谢他。
YUSUFALI
Ramadhan is the (month) in which was sent down the Qur'an, as a guide to mankind, also clear (Signs) for guidance and judgment (Between right and wrong). So every one of you who is present (at his home) during that month should spend it in fasting, but if any one is ill, or on a journey, the prescribed period (Should be made up) by days later. Allah intends every facility for you; He does not want to put to difficulties. (He wants you) to complete the prescribed period, and to glorify Him in that He has guided you; and perchance ye shall be grateful.
PICKTHALL
The month of Ramadan in which was revealed the Qur'an, a guidance for mankind, and clear proofs of the guidance, and the Criterion (of right and wrong). And whosoever of you is present, let him fast the month, and whosoever of you is sick or on a journey, (let him fast the same) number of other days. Allah desireth for you ease; He desireth not hardship for you; and (He desireth) that ye should complete the period, and that ye should magnify Allah for having guided you, and that peradventure ye may be thankful.
SHAKIR
The month of Ramazan is that in which the Quran was revealed, a guidance to men and clear proofs of the guidance and the distinction; therefore whoever of you is present in the month, he shall fast therein, and whoever is sick or upon a journey, then (he shall fast) a (like) number of other days; Allah desires ease for you, and He does not desire for you difficulty, and (He desires) that you should complete the number and that you should exalt the greatness of Allah for His having guided you and that you may give thanks.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:185.1
شَهْرُ
月
month
2:185.2
رَمَضَانَ
赖买丹
Ramadan
2:185.3
الَّذِي
谁
who
见2:17.3
2:185.4
أُنْزِلَ
下降,颁降,降示,揭秘
get down
见2:4.4
2:185.5
فِيهِ
它,其中
in it
见2:2.5
2:185.6
الْقُرْآنُ
古兰经
the Quran
2:185.7
هُدًى
正道,指南,引导
Guidance
见2:2.6
2:185.8
لِلنَّاسِ
对世人
For people
见2:83.17
2:185.9
وَبَيِّنَاتٍ
和明证
and Clear Signs
参2:99.5
2:185.10
مِنَ
从
from
见2:19.3
2:185.11
الْهُدَىٰ
正道,指南,引导
the Guidance
见2:120.15
2:185.12
وَالْفُرْقَانِ
和标准
and the Criterion
2:185.13
فَمَنْ
无论谁
whosoever
见2:38.9
2:185.14
شَهِدَ
见证
is present
2:185.15
مِنْكُمُ
从你们
from you
2:185.16
الشَّهْرَ
这个月
the month
参2:185.1
2:185.17
فَلْيَصُمْهُ
让他斋戒
let him fast
2:185.18
وَمَنْ
和谁
and who
见2:108.11
2:185.19
كَانَ
他是
It was
见2:75.6
2:185.20
مَرِيضًا
生病
sick
见2:184.6
2:185.21
أَوْ
或
or
见2:19.1
2:185.22
عَلَىٰ
至
On
见2:5.2
2:185.23
سَفَرٍ
旅行
a journey
见2:184.9
2:185.24
فَعِدَّةٌ
然后有数
then a number
见2:184.10
2:185.25
مِنْ
从
from
见2:4.8
2:185.26
أَيَّامٍ
日子
days
见2:184.12
2:185.27
أُخَرَ
其他的
other
见2:184.13
2:185.28
يُرِيدُ
希望
desire
2:185.29
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
2:185.30
بِكُمُ
为你们
for you
见2:50.3
2:185.31
الْيُسْرَ
容易
ease
2:185.32
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
2:185.33
يُرِيدُ
希望
desire
见2:185.29
2:185.34
بِكُمُ
为你们
for you
见2:50.3
2:185.35
الْعُسْرَ
困难
difficulty
2:185.36
وَلِتُكْمِلُوا
和以便你们完成
and that you should complete
2:185.37
الْعِدَّةَ
有数的
the number
参2:184.10
2:185.38
وَلِتُكَبِّرُوا
和赞颂
and to glorify
2:185.39
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
2:185.40
عَلَىٰ
至
On
见2:5.2
2:185.41
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
2:185.42
هَدَاكُمْ
他引导你们
He has guided you
2:185.43
وَلَعَلَّكُمْ
和以便你们
and you may
见2:150.30
2:185.44
تَشْكُرُونَ
感谢
give thanks
见2:52.7