Aya 002:173
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
他只禁戒你们吃自死物、血液、猪肉、以及诵非真主之名而宰的动物;凡为势所迫,非出自愿,且不过分的人,(虽吃禁物),毫无罪过。因为真主确是至赦的,确是至慈的。
YUSUFALI
He hath only forbidden you dead meat, and blood, and the flesh of swine, and that on which any other name hath been invoked besides that of Allah. But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits,- then is he guiltless. For Allah is Oft-forgiving Most Merciful.
PICKTHALL
He hath forbidden you only carrion, and blood, and swineflesh, and that which hath been immolated to (the name of) any other than Allah. But he who is driven by necessity, neither craving nor transgressing, it is no sin for him. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.
SHAKIR
He has only forbidden you what dies of itself, and blood, and flesh of swine, and that over which any other (name) than (that of) Allah has been invoked; but whoever is driven to necessity, not desiring, nor exceeding the limit, no sin shall be upon him; surely Allah is Forgiving, Merciful.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:173.1
إِنَّمَا
仅仅
only
见2:11.9
2:173.2
حَرَّمَ
禁止
forbidden
2:173.3
عَلَيْكُمُ
在你们
on you
见2:40.8
2:173.4
الْمَيْتَةَ
自死物
what dies of itself
2:173.5
وَالدَّمَ
和血液
and blood
2:173.6
وَلَحْمَ
和肉
and the flesh
2:173.7
الْخِنْزِيرِ
猪的
of swine
2:173.8
وَمَا
和什么
and that
见2:4.6
2:173.9
أُهِلَّ
牠被诵
has been invoked
2:173.10
بِهِ
以它
with it
见2:22.13
2:173.11
لِغَيْرِ
以不
for non
2:173.12
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
2:173.13
فَمَنِ
然后谁
then who
2:173.14
اضْطُرَّ
他被迫
be forced
2:173.15
غَيْرَ
非,除了,除开,不是,但
non, but
见1:7.5
2:173.16
بَاغٍ
自愿
desiring
2:173.17
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
2:173.18
عَادٍ
过分的
transgressing
2:173.19
فَلَا
因此不
shall not
见2:22.18
2:173.20
إِثْمَ
罪
sin
2:173.21
عَلَيْهِ
在他
on him
见2:37.7
2:173.22
إِنَّ
的确
surely
见2:6.1
2:173.23
اللَّهَ
安拉,真主
Allah
见2:9.2
2:173.24
غَفُورٌ
至赦的
Forgiving
2:173.25
رَحِيمٌ
至慈的
Merciful
见2:143.45