Aya 006:072

#وَأَنْ أَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَاتَّقُوهُ ۚ وَهُوَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
##Waan aqeemoo alssalata waittaqoohu wahuwa allathee ilayhi tuhsharoona
翻译(Translation):
马坚
又奉命说:你们当谨守拜功,当敬畏真主。他就是将来要集合你们的。
YUSUFALI
"To establish regular prayers and to fear Allah; for it is to him that we shall be gathered together."
PICKTHALL
And to establish worship and be dutiful to Him, and He it is unto Whom ye will be gathered.
SHAKIR
And that you should keep up prayer and be careful of (your duty to) Him; and He it is to Whom you shall be gathered.
对位释义(Words Interpretation):
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:72.1
وَأَنْ
和那个
and that
见2:169.5
6:72.2
أَقِيمُوا
你们应谨守
you should keep up
6:72.3
الصَّلَاةَ
拜功,祈祷
Prayer
见2:43.2
6:72.4
وَاتَّقُوهُ
和你们应敬畏他
and fear him
6:72.5
وَهُوَ
和他
and he
见2:29.16
6:72.6
الَّذِي
谁
who
见2:17.3
6:72.7
إِلَيْهِ
至他
to him
见2:28.12
6:72.8
تُحْشَرُونَ
被集合
be gathered
见2:203.25
Last updated
Was this helpful?