Aya 004:089

004:089

وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً ۖ فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

Waddoo law takfuroona kama kafaroo fatakoonoona sawaan fala tattakhithoo minhum awliyaa hatta yuhajiroo fee sabeeli Allahi fain tawallaw fakhuthoohum waoqtuloohum haythu wajadtumoohum wala tattakhithoo minhum waliyyan wala naseeran

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他们希望你们象他们那样不信道,而你们与他们同为一党。故你们不可以他们为盟友,直到他们为主道而迁移。如果他们违背正道,那末,你们在那里发现他们,就在那里捕杀他们;你们不要以他们为盟友,也不要以他们为援助者,

YUSUFALI

They but wish that ye should reject Faith, as they do, and thus be on the same footing (as they): So take not friends from their ranks until they flee in the way of Allah (from what is forbidden). But if they turn renegades, seize them and slay them wherever ye find them; and (in any case) take no friends or helpers from their ranks;-

PICKTHALL

They long that ye should disbelieve even as they disbelieve, that ye may be upon a level (with them). So choose not friends from them till they forsake their homes in the way of Allah; if they turn back (to enmity) then take them and kill them wherever ye find them, and choose no friend nor helper from among them,

SHAKIR

They desire that you should disbelieve as they have disbelieved, so that you might be (all) alike; therefore take not from among them friends until they fly (their homes) in Allah's way; but if they turn back, then seize them and kill them wherever you find them, and take not from among them a friend or a helper.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

4:89.1

وَدُّوا

他们希望

they desire

见3:118.13

4:89.2

لَوْ

如果

If

见2:102.72

4:89.3

تَكْفُرُونَ

不信

Disbelieve

见2:28.2

4:89.4

كَمَا

as such

见2:13.5

4:89.5

كَفَرُوا

不信

disbelieve

见2:6.3

4:89.6

فَتَكُونُونَ

然后你们是

so that you might be

4:89.7

سَوَاءً

相似

alike

见3:113.2

4:89.8

فَلَا

因此不

shall not

见2:22.18

4:89.9

تَتَّخِذُوا

你们取

you take

见2:231.22

4:89.10

مِنْهُمْ

从他们

from them

见2:75.8

4:89.11

أَوْلِيَاءَ

盟友

friends

见3:28.5

4:89.12

حَتَّىٰ

直到

Until

见2:55.8

4:89.13

يُهَاجِرُوا

他们迁移

they forsake their homes

4:89.14

فِي

in

见2:10.1

4:89.15

سَبِيلِ

道路

the way

见2:154.6

4:89.16

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

4:89.17

فَإِنْ

因此如果

then if

见2:24.1

4:89.18

تَوَلَّوْا

你们转向

you turn

见2:115.5

4:89.19

فَخُذُوهُمْ

然后你们抓住他们

then seize them

4:89.20

وَاقْتُلُوهُمْ

和杀戮他们

and kill them

见2:191.1

4:89.21

حَيْثُ

无论哪里

Where

见2:35.11

4:89.22

وَجَدْتُمُوهُمْ

你们发现他们

you find them

4:89.23

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

4:89.24

تَتَّخِذُوا

你们取

you take

见2:231.22

4:89.25

مِنْهُمْ

从他们

from them

见2:75.8

4:89.26

وَلِيًّا

保佑者

a protector

见4:45.6

4:89.27

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

4:89.28

نَصِيرًا

援助者

a Helper

见4:45.9

Last updated

Was this helpful?