Aya 006:031

006:031

قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَا حَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ ۚ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ

Qad khasira allatheena kaththaboo biliqai Allahi hatta itha jaathumu alssaAAatu baghtatan qaloo ya hasratana AAala ma farratna feeha wahum yahmiloona awzarahum AAala thuhoorihim ala saa ma yaziroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

否认与真主相会的人,确已亏折了。等到复活时刻忽然降临的时候,他们才说:呜呼痛哉!我们在尘世时疏忽了。他们的背上,担负著自己的罪恶。他们所担负的,真恶劣!

YUSUFALI

Lost indeed are they who treat it as a falsehood that they must meet Allah until on a sudden the hour is on them and they say: "Ah! woe unto us that we took no thought of it"; for they bear their burdens on their backs; and evil indeed are the burdens that they bear!

PICKTHALL

They indeed are losers who deny their meeting with Allah until, when the Hour cometh on them suddenly, they cry: Alas for us, that we neglected it! They bear upon their backs their burdens. Ah, evil is that which they bear!

SHAKIR

They are losers indeed who reject the meeting of Allah; until when the hour comes upon them all of a sudden they shall say: O our grief for our neglecting it! and they shall bear their burdens on their backs; now surely evil is that which they bear.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:31.1

قَدْ

当然

may

见2:60.14

6:31.2

خَسِرَ

他亏折

his loss

见4:119.19

6:31.3

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

6:31.4

كَذَّبُوا

他们否认

they denied

见3:11.7

6:31.5

بِلِقَاءِ

在相会

in the meeting

6:31.6

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

6:31.7

حَتَّىٰ

直到

Until

见2:55.8

6:31.8

إِذَا

当时

when

见2:156.2

6:31.9

جَاءَتْهُمُ

来至他们

come to them

见2:213.29

6:31.10

السَّاعَةُ

时刻

the hour

6:31.11

بَغْتَةً

突然地

a sudden

6:31.12

قَالُوا

他们说,

They said

见2:11.8

6:31.13

يَا

Oh

见2:21.1

6:31.14

حَسْرَتَنَا

我们悲伤

our grief

6:31.15

عَلَىٰ

On

见2:5.2

6:31.16

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

6:31.17

فَرَّطْنَا

我们疏忽

we neglected

6:31.18

فِيهَا

在其中

therein

见2:25.29

6:31.19

وَهُمْ

和他们

and in them

见2:25.32

6:31.20

يَحْمِلُونَ

他们担负

they bear

6:31.21

أَوْزَارَهُمْ

他们的众担

their burdens

6:31.22

عَلَىٰ

On

见2:5.2

6:31.23

ظُهُورِهِمْ

他们的后背

Their backs

见2:101.19

6:31.24

أَلَا

真的

now surely

见2:12.1

6:31.25

سَاءَ

它恶劣

evil is that

见5:66.22

6:31.26

مَا

什么

what/ that which

见2:17.8

6:31.27

يَزِرُونَ

他们担负

they bear

Last updated

Was this helpful?