Aya 003:145

003:145

وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَابًا مُؤَجَّلًا ۗ وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا ۚ وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ

Wama kana linafsin an tamoota illa bi-ithni Allahi kitaban mu-ajjalan waman yurid thawaba alddunya nu/tihi minhawaman yurid thawaba al-akhirati nu/tihi minha wasanajzee alshshakireena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

不得真主的许可,任何人都不会死亡;真主已注定各人的寿限了。谁想获得今世的报酬,我给谁今世的报酬;谁想获得后世的报酬,我给谁后世的报酬。我将报酬感谢的人。

YUSUFALI

Nor can a soul die except by Allah's leave, the term being fixed as by writing. If any do desire a reward in this life, We shall give it to him; and if any do desire a reward in the Hereafter, We shall give it to him. And swiftly shall We reward those that (serve us with) gratitude.

PICKTHALL

No soul can ever die except by Allah's leave and at a term appointed. Whoso desireth the reward of the world, We bestow on him thereof; and whoso desireth the reward of the Hereafter, We bestow on him thereof. We shall reward the thankful.

SHAKIR

And a soul will not die but with the permission of Allah the term is fixed; and whoever desires the reward of this world, I shall give him of it, and whoever desires the reward of the hereafter I shall give him of it, and I will reward the grateful.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

3:145.1

وَمَا

和不

And not

见2:9.9

3:145.2

كَانَ

他是

It was

见2:75.6

3:145.3

لِنَفْسٍ

对一个人

for a soul

3:145.4

أَنْ

that

见2:26.5

3:145.5

تَمُوتَ

她死

she die

3:145.6

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

3:145.7

بِإِذْنِ

在许可

With permission

见2:102.50

3:145.8

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

3:145.9

كِتَابًا

一个指定

a appointed

3:145.10

مُؤَجَّلًا

寿限的

term

3:145.11

وَمَنْ

和谁

and who

见2:108.11

3:145.12

يُرِدْ

他期望

he desires

3:145.13

ثَوَابَ

一个报酬

a reward

3:145.14

الدُّنْيَا

今世

this world

见2:85.38

3:145.15

نُؤْتِهِ

我给他

I shall give him

3:145.16

مِنْهَا

从它

From it

见2:25.15

3:145.17

وَمَنْ

和谁

and who

见2:108.11

3:145.18

يُرِدْ

他期望

he desires

见3:145.12

3:145.19

ثَوَابَ

一个报酬

a reward

见3:145.13

3:145.20

الْآخِرَةِ

后世

the Hereafter

见2:102.64

3:145.21

نُؤْتِهِ

我给他

I shall give him

见3:145.15

3:145.22

مِنْهَا

从它

From it

见2:25.15

3:145.23

وَسَنَجْزِي

和我将报酬

and I will reward

3:145.24

الشَّاكِرِينَ

众感谢者

the thankful

见3:144.27

Last updated

Was this helpful?