Aya 006:159

006:159

إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا لَسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ ۚ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Inna allatheena farraqoo deenahum wakanoo shiyaAAan lasta minhum fee shayin innama amruhum ila Allahi thumma yunabbiohum bima kanoo yafAAaloona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

分离自己的宗教而各成宗派的人,你与他们毫无关系;他们的事,只归真主。然后,他将把他们的行为告诉他们。

YUSUFALI

As for those who divide their religion and break up into sects thou hast no part in them in the least: their affair is with Allah: He will in the end tell them the truth of all that they did.

PICKTHALL

Lo! As for those who sunder their religion and become schismatics, no concern at all hast thou with them. Their case will go to Allah, Who then will tell them what they used to do.

SHAKIR

Surely they who divided their religion into parts and became sects, you have no concern with them; their affair is only with Allah, then He will inform them of what they did.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:159.1

إِنَّ

的确

surely

见2:6.1

6:159.2

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

6:159.3

فَرَّقُوا

他们分裂

they divided

6:159.4

دِينَهُمْ

他们的宗教

their religion

见4:146.8

6:159.5

وَكَانُوا

和他们是

and they were

见2:61.59

6:159.6

شِيَعًا

各宗派

parties

见6:65.17

6:159.7

لَسْتَ

你不是

You are not

见4:94.17

6:159.8

مِنْهُمْ

从他们

from them

见2:75.8

6:159.9

فِي

in

见2:10.1

6:159.10

شَيْءٍ

事物

Thing

见2:20.24

6:159.11

إِنَّمَا

仅仅

only

见2:11.9

6:159.12

أَمْرُهُمْ

他们的事情

their affair

6:159.13

إِلَى

to

见2:14.9

6:159.14

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

6:159.15

ثُمَّ

然后

Then

见2:28.7

6:159.16

يُنَبِّئُهُمْ

他告诉他们

He will tell them

6:159.17

بِمَا

在什么

in what

见2:4.3

6:159.18

كَانُوا

他们是

they were

见2:10:11

6:159.19

يَفْعَلُونَ

他们做

They do

见2:71.24

Last updated

Was this helpful?