Aya 006:162

006:162

قُلْ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Qul inna salatee wanusukee wamahyaya wamamatee lillahi rabbi alAAalameena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你说:我的礼拜,我的牺牲,我的生活,我的死亡,的确都是为真主--全世界的主。

YUSUFALI

Say: "Truly my prayer and my service of sacrifice my life and my death are (all) for Allah the Cherisher of the Worlds:

PICKTHALL

Say: Lo! my worship and my sacrifice and my living and my dying are for Allah, Lord of the Worlds.

SHAKIR

Say. Surely my prayer and my sacrifice and my life and my death are (all) for Allah, the Lord of the worlds;

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

6:162.1

قُلْ

你说

Say

见2:80.8

6:162.2

إِنَّ

的确

surely

见2:6.1

6:162.3

صَلَاتِي

我的礼拜

my prayer

6:162.4

وَنُسُكِي

和我的牺牲

and my sacrifice

6:162.5

وَمَحْيَايَ

和我的生活

and my life

6:162.6

وَمَمَاتِي

和我的死亡

and my death

6:162.7

لِلَّهِ

为真主

for Allah

见1:2.2

6:162.8

رَبِّ

主,养育,调养

Lord

见1:2.3

6:162.9

الْعَالَمِينَ

世界,众世界的

worlds

见1:2.4

Last updated

Was this helpful?