Aya 007:176
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
##Walaw shi/na larafaAAnahu biha walakinnahu akhlada ila al-ardi waittabaAAa hawahu famathaluhu kamathali alkalbi in tahmil AAalayhi yalhath aw tatruk-hu yalhath thalika mathalu alqawmi allatheena kaththaboo bi-ayatinafaoqsusi alqasasa
马坚
假若我意欲,我一定要借那些迹象而提升他,但他依恋尘世,顺从私欲,所以他像狗一样,你喝斥它,它就伸出舌头来,你不喝斥它,它也伸出舌头来,这是否认我的迹象者的譬喻。你要讲述这个人的故事,以便他们省悟。
YUSUFALI
If it had been Our will, We should have elevated him with Our signs; but he inclined to the earth, and followed his own vain desires. His similitude is that of a dog: if you attack him, he lolls out his tongue, or if you leave him alone, he (still) lolls out his tongue. That is the similitude of those who reject Our signs; So relate the story; perchance they may reflect.
PICKTHALL
And had We willed We could have raised him by their means, but he clung to the earth and followed his own lust. Therefor his likeness is as the likeness of a dog: if thou attackest him he panteth with his tongue out, and if thou leavest him he panteth with his tongue out. Such is the likeness of the people who deny Our revelations. Narrate unto them the history (of the men of old), that haply they may take thought.
SHAKIR
And if We had pleased, We would certainly have exalted him thereby; but he clung to the earth and followed his low desire, so his parable is as the parable of the dog; if you attack him he lolls out his tongue; and if you leave him alone he lolls out his tongue; this is the parable of the people who reject Our communications; therefore relate the narrative that they may reflect.
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:176.1
وَلَوْ
和如果
and if
见2:20.14
7:176.2
شِئْنَا
我们意欲
We had willed
7:176.3
لَرَفَعْنَاهُ
我们必定提升他
We would certainly have exalted him
7:176.4
بِهَا
在他们
in them
见2:99.8
7:176.5
وَلَٰكِنَّهُ
和但是他
and but he
7:176.6
أَخْلَدَ
他依恋
he clung
7:176.7
إِلَى
至
to
见2:14.9
7:176.8
الْأَرْضِ
大地
Earth
见2:22.4
7:176.9
وَاتَّبَعَ
和他追求
and he follows
见4:125.10
7:176.10
هَوَاهُ
他的私欲
his low desire
7:176.11
فَمَثَلُهُ
因此他的例子
so his parable
见2:264.20
7:176.12
كَمَثَلِ
犹如像
as the parable of
见2:17.2
7:176.13
الْكَلْبِ
一只狗的
of a dog
7:176.14
إِنْ
如果
if
见2:23.18
7:176.15
تَحْمِلْ
放置
lay
见2:286.22
7:176.16
عَلَيْهِ
在他
on him
见2:37.7
7:176.17
يَلْهَثْ
他伸出舌头
he lolls out his tongue
7:176.18
أَوْ
或
or
见2:19.1
7:176.19
تَتْرُكْهُ
你不睬它
you leave him alone
7:176.20
يَلْهَثْ
他伸出舌头
he lolls out his tongue
见7:176.17
7:176.21
ذَٰلِكَ
这个
this
见2:2.1
7:176.22
مَثَلُ
像
like
见2:214.8
7:176.23
الْقَوْمِ
人们
folk
见2:250.14
7:176.24
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
7:176.25
كَذَّبُوا
他们否认
they denied
见3:11.7
7:176.26
بِآيَاتِنَا
在我们的迹象
in Our signs
见2:39.4
7:176.27
فَاقْصُصِ
因此你应讲述
So relate
7:176.28
الْقَصَصَ
众故事
the story
7:176.29
لَعَلَّهُمْ
以便他们
in order that they
见2:186.16
7:176.30
يَتَفَكَّرُونَ
他们省悟
they may reflect