Aya 003:185

003:185

كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۖ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ

Kullu nafsin tha-iqatu almawti wa-innama tuwaffawna ojoorakum yawma alqiyamati faman zuhziha AAani alnnari waodkhila aljannata faqad faza wama alhayatu alddunya illa mataAAu alghuroori

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

人人都要尝死的滋味。在复活日,你们才得享受你们的完全报酬。谁得远离火狱,而入乐园,谁已成功。今世的生活,只是虚幻的享受。

YUSUFALI

Every soul shall have a taste of death: And only on the Day of Judgment shall you be paid your full recompense. Only he who is saved far from the Fire and admitted to the Garden will have attained the object (of Life): For the life of this world is but goods and chattels of deception.

PICKTHALL

Every soul will taste of death. And ye will be paid on the Day of Resurrection only that which ye have fairly earned. Whoso is removed from the Fire and is made to enter paradise, he indeed is triumphant. The life of this world is but comfort of illusion.

SHAKIR

Every soul shall taste of death, and you shall only be paid fully your reward on the resurrection day; then whoever is removed far away from the fire and is made to enter the garden he indeed has attained the object; and the life of this world is nothing but a provision of vanities.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

3:185.1

كُلُّ

所有

All

见2:20.23

3:185.2

نَفْسٍ

一个人

one soul

见2:48.5

3:185.3

ذَائِقَةُ

品尝

taste

3:185.4

الْمَوْتِ

死亡

the death

见2:19.16

3:185.5

وَإِنَّمَا

和仅仅

and only

参2:11.9

3:185.6

تُوَفَّوْنَ

你们获得

you shall be paid

3:185.7

أُجُورَكُمْ

你们的报酬

your reward

3:185.8

يَوْمَ

日,日子,时候的

day

见1:4.2

3:185.9

الْقِيَامَةِ

复活的

Resurrection

见2:85.40

3:185.10

فَمَنْ

无论谁

whosoever

见2:38.9

3:185.11

زُحْزِحَ

他被远离

is removed far away

3:185.12

عَنِ

关于

about

见2:189.2

3:185.13

النَّارِ

火狱

the Fire

见2:24.7

3:185.14

وَأُدْخِلَ

和他被进入

and is made to enter

3:185.15

الْجَنَّةَ

天园

Paradise

见2:35.7

3:185.16

فَقَدْ

然后当然

then may

见2:108.15

3:185.17

فَازَ

他成功

he is triumphant

3:185.18

وَمَا

和不

And not

见2:9.9

3:185.19

الْحَيَاةُ

生活

the life

见2:212.4

3:185.20

الدُّنْيَا

今世

this world

见2:85.38

3:185.21

إِلَّا

除了

Except

见2:9.7

3:185.22

مَتَاعُ

享受

a provision

见3:14.18

3:185.23

الْغُرُورِ

虚幻的

of vanities

Last updated

Was this helpful?