Aya 002:091

002:091

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤْمِنُ بِمَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِيَاءَ اللَّهِ مِنْ قَبْلُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

Wa-itha qeela lahum aminoo bima anzala Allahu qaloo nu/minu bima onzila AAalayna wayakfuroona bima waraahu wahuwa alhaqqu musaddiqan lima maAAahum qul falima taqtuloona anbiyaa Allahi min qablu in kuntum mu/mineena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

有人对他们说:你们应当信真主所降示的经典。他们就说:我们信我们所受的启示。他们不信此後的经典,其实,这部经典是真实的,能证实他们所有的经典。你说:如果你们是信道的人,以前你们为甚麽杀害众先知呢?

YUSUFALI

When it is said to them, "Believe in what Allah Hath sent down, "they say, "We believe in what was sent down to us:" yet they reject all besides, even if it be Truth confirming what is with them. Say: "Why then have ye slain the prophets of Allah in times gone by, if ye did indeed believe?"

PICKTHALL

And when it is said unto them: Believe in that which Allah hath revealed, they say: We believe in that which was revealed unto us. And they disbelieve in that which cometh after it, though it is the truth confirming that which they possess. Say (unto them, O Muhammad): Why then slew ye the prophets of Allah aforetime, if ye are (indeed) believers?

SHAKIR

And when it is said to them, Believe in what Allah has revealed, they say: We believe in that which was revealed to us; and they deny what is besides that, while it is the truth verifying that which they have. Say: Why then did you kill Allah's Prophets before if you were indeed believers?

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:91.1

وَإِذَا

和当

and when

见2:11.1

2:91.2

قِيلَ

告诉

said

见2:11.2

2:91.3

لَهُمْ

对他们

for them

见2:11.3

2:91.4

آمِنُوا

你们应信仰

believe

见2:13.4

2:91.5

بِمَا

在什么

in what

见2:4.3

2:91.6

أَنْزَلَ

下降,颁降,降示,揭秘

get down

见2:4.4

2:91.7

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

2:91.8

قَالُوا

他们说,

They said

见2:11.8

2:91.9

نُؤْمِنُ

我们相信

We believe

见2:55.6

2:91.10

بِمَا

在什么

in what

见2:4.3

2:91.11

أُنْزِلَ

下降,颁降,降示,揭秘

get down

见2:4.4

2:91.12

عَلَيْنَا

在我们

to us

见2:70.12

2:91.13

وَيَكْفُرُونَ

和他们不信

and they disbelieve

参2:61.49

2:91.14

بِمَا

在什么

in what

见2:4.3

2:91.15

وَرَاءَهُ

之后它的

after it

2:91.16

وَهُوَ

和他

and he

见2:29.16

2:91.17

الْحَقُّ

正确的,真理

Right, truth

见2:26.17

2:91.18

مُصَدِّقًا

证实

confirming

见2:41.4

2:91.19

لِمَا

至什么

for what

见2:41.5

2:91.20

مَعَهُمْ

伴随他们

with them

见2:89.9

2:91.21

قُلْ

你说

Say

见2:80.8

2:91.22

فَلِمَ

为什么然后

Why then

2:91.23

تَقْتُلُونَ

你们杀害

slay

见2:85.4

2:91.24

أَنْبِيَاءَ

众先知

Prophets

参2:61.53

2:91.25

اللَّهِ

真主的

of Allah

见2:23.17

2:91.26

مِنْ

from

见2:4.8

2:91.27

قَبْلُ

以前

Before

见2:25.24

2:91.28

إِنْ

如果

if

见2:23.18

2:91.29

كُنْتُمْ

你们是

You are

见2:23.2

2:91.30

مُؤْمِنِينَ

信道者

Believers

Last updated

Was this helpful?